En el anexo VII se especifican a título indicativo las actividades que podrían recibir apoyo del Mecanismo Tecnológico y el FMTC. | UN | وترد في المرفق السابع الأنشطة الإرشادية المؤهلة للدعم في إطار آلية التكنولوجيا وصندوق تكنولوجيا المناخ. |
Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا: |
Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا |
Disposiciones para lograr que el Mecanismo Tecnológico esté en pleno funcionamiento en 2012 | UN | الترتيبات اللازمة لجعل آلية التكنولوجيا كاملة التشغيل في عام 2012 |
La presentación y el diseño de la plataforma responden al objetivo de atender a las necesidades de los principales interesados en el Mecanismo Tecnológico. | UN | وأُعد شكل الواجهة وتصميمها بقصد تلبية احتياجات أهم الجهات صاحبة المصلحة في آلية التكنولوجيا. |
En los capítulos siguientes se detallan los logros de cada uno de los componentes del Mecanismo Tecnológico. | UN | وترِد تفاصيل عن الإنجازات التي حققها كل عنصر من عنصري آلية التكنولوجيا في الفصل الخاص به أدناه. |
Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا: |
Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico | UN | تطوير التكنولوجيات ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا |
Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | تطوير التكنولوجيات ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا |
Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا: |
La Conferencia de las Partes precisará ulteriormente la estructura del Mecanismo Tecnológico y sus normas y modalidades de trabajo detalladas, incluidos los procedimientos de adopción de decisiones por mayoría. | UN | ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يواصل بلورة هيكل آلية التكنولوجيا وقواعدها المفصلة وطرائق عملها، بما في ذلك إجراءات اتخاذ القرارات بالأغلبية. |
Recordando la necesidad de seguir trabajando en la puesta en marcha del Mecanismo Tecnológico y sus dos componentes con vistas a lograr que el Mecanismo Tecnológico entre en pleno funcionamiento lo más pronto posible en 2012, | UN | وإذ يشير إلى الحاجة إلى تعزيز السعي إلى تنفيذ آلية التكنولوجيا ومكونيها بغية جعل الآلية التكنولوجية كاملة التشغيل في أقرب وقت ممكن في عام 2012، |
9. Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | 9- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا: |
9. Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico | UN | 9- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا |
18. El CTC colaborará con el CET, bajo la dirección de la junta consultiva, en la elaboración del informe anual a la CP sobre las actividades del Mecanismo Tecnológico. | UN | 18- يتعاون المركز مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، وفقاً لتوجيهات المجلس الاستشاري، في إعداد التقرير السنوي الذي يقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن أنشطة آلية التكنولوجيا. |
9. Desarrollo y transferencia de tecnologías y aplicación del Mecanismo Tecnológico: | UN | 9- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا: |
Vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero de la Convención: recomendaciones del Comité Ejecutivo de Tecnología | UN | الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية: توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |
Vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero de la Convención | UN | الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية |
3. Por el presente se establece el Mecanismo Tecnológico, que funcionará bajo la autoridad y orientación de la Conferencia de las Partes y responderá ante ella. | UN | 3- يتم بموجب هذا إنشاء آلية التكنولوجيا التي ستعمل تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة أمامه. |
4. el Mecanismo Tecnológico desempeñará las funciones siguientes: | UN | 4- تضطلع آلية التكنولوجيا بالوظائف التالية: |
Han trabajado en una hoja de ruta y un procedimiento para lograr que el mecanismo de tecnología entre en funcionamiento en 2012. | UN | وقد عملت الأطراف على وضع خارطة طريق والإجراءات اللازمة لجعل آلية التكنولوجيا تبدأ عملها في عام 2012. |
Un fondo multilateral de tecnología del clima {en apoyo de la implementación del mecanismo de tecnología} destinado a suministrar recursos financieros para la tecnología a título de donación o en condiciones favorables. | UN | الصندوق المتعدد الأطراف لتكنولوجيا المناخ() {لدعم إنشاء آلية التكنولوجيا} من أجل توفير الموارد المالية المتصلة بالتكنولوجيا في شكل منح أو بشروط ميسرة. |