"آلية التنسيق الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Mecanismo de Coordinación Regional
        
    • el Mecanismo de Coordinación Regional
        
    • mecanismo regional de coordinación
        
    • al Mecanismo de Coordinación Regional
        
    A través del Mecanismo de Coordinación Regional ha contribuido a la elaboración de un plan de acción del marco regional árabe para la mitigación de los efectos del cambio climático y la adaptación a ellos. UN كما ساهمت في إعداد خطة عمل إطارية عربية لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها، وذلك من خلال آلية التنسيق الإقليمي.
    Fortalecimiento del Mecanismo de Coordinación Regional en apoyo al desarrollo sostenible en 2013 UN تعزيز آلية التنسيق الإقليمي دعما للتنمية المستدامة في عام 2013
    Con ese fin, la CESPAP reforzará su función como organizadora de las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional de Asia y el Pacífico. UN وتحقيقا لهذه الغاية ستعزز اللجنة دورها بوصفها الجهة الداعية لاجتماع آلية التنسيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    el Mecanismo de Coordinación Regional desempeña un papel importante en la promoción de la agenda para el desarrollo sostenible en el continente y es necesario fortalecerlo. UN وتؤدي آلية التنسيق الإقليمي دورا هاما في النهوض بخطة التنمية المستدامة في القارة ويجب تعزيزها.
    La CEPA y sus oficinas subregionales dedican cada vez más tiempo a estudiar el modo de reproducir el Mecanismo de Coordinación Regional a nivel subregional. UN وتسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية سعيا متزايدا إلى استطلاع سبل محاكاة آلية التنسيق الإقليمي على الصعيد دون الإقليمي.
    B. Aumento de la coherencia en los planos regional y subregional: fortalecimiento del Mecanismo de Coordinación Regional UN باء - تعزيز التماسك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي: تعزيز آلية التنسيق الإقليمي
    el Mecanismo de Coordinación Regional para África ha recomendado que se acelere la aplicación del programa mediante la ejecución por los grupos del Mecanismo de Coordinación Regional y los órganos de la Unión Africana de un amplio programa de trabajo. UN وقد أوصت آلية التنسيق الإقليمي من أجل أفريقيا بالتعجيل في تنفيذ البرنامج من خلال برنامج شامل للعمل فيما بين المجموعات التابعة للآلية وأجهزة الاتحاد الأفريقي.
    La Dependencia también presta servicios a las reuniones bianuales del Mecanismo de Coordinación Regional, que reúne a los jefes de las oficinas regionales para Europa y Asia central de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas; UN وتقدم الوحدة أيضا خدمات إلى الاجتماعات نصف السنوية التي تعقدها آلية التنسيق الإقليمي والتي تضم رؤساء المكاتب الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛
    84. Los países de Europa Central y Oriental consideran que la DCR forma parte del Mecanismo de Coordinación Regional. UN 84- تعتبر بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وحدة التنسيق الإقليمي الخاصة بها جزءاً لا يتجزأ من آلية التنسيق الإقليمي.
    La Oficina del Asesor Especial para África también participa en las reuniones consultivas regionales, incluidas las del Mecanismo de Coordinación Regional para África al que se ha encomendado la labor de ejecutar el Programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana. UN ويشارك المكتب أيضا في الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، بما يشمل آلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، التي عهد إليها بضمان تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    v) Servicios sustantivos para reuniones interinstitucionales: dos reuniones consultivas en apoyo de las actividades del Mecanismo de Coordinación Regional (2); UN ' 5` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعان استشاريان دعما لأنشطة آلية التنسيق الإقليمي (2)؛
    La Dependencia también presta servicios a las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional para Europa y Asia Central, que reúne a los jefes regionales de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas; UN وتقدم الخدمات لاجتماعات آلية التنسيق الإقليمي في أوروبا وآسيا الوسطى، التي تشمل المديرين الإقليميين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛
    d) Mayor número de productos obtenidos en el marco del Mecanismo de Coordinación Regional o uno de sus grupos de trabajo temáticos UN (د) تزايد عدد النواتج التي يمكن إنجازها والتي تتحقق ضمن اختصاص آلية التنسيق الإقليمي أو أحد أفرقتها العاملة المواضيعية
    El apoyo a los comités de alto nivel se limitará a apoyar el Foro Político de Alto Nivel que sustituirá a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional de las Naciones Unidas UN سيقتصر الدعم المقدم للجان الرفيعة المستوى على دعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي سيحل محل لجنة التنمية المستدامة واجتماعات آلية التنسيق الإقليمي للأمم المتحدة
    Las reuniones de los jefes de organismos y del Mecanismo de Coordinación Regional colaboraron con la CESPAP en la elaboración del estudio temático para el 59° período de sesiones de la Comisión, que versó sobre el VIH/SIDA. UN 83 - وساعدت آلية التنسيق الإقليمي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إعداد الدراسة الموضوعية للدورة التاسعة والخمسين للجنة، التي ركزت على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Además, la CEPAL reforzará su función rectora en calidad de organizadora de las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional, que agrupa a todos los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas en la región, y su participación activa en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة دورها الريادي كجهة داعية إلى عقد اجتماعات آلية التنسيق الإقليمي التي تضم جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة وستزيد من مشاركتها النشطة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    ix) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional (2); UN ' 9` تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات آلية التنسيق الإقليمي (2)؛
    En su 12° período de sesiones, el Mecanismo de Coordinación Regional recomendó que la secretaría del Mecanismo colaborara estrechamente con la secretaría del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África a partir de 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمي، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمي وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    el Mecanismo de Coordinación Regional para África será un marco eficaz para coordinar el apoyo de los organismos de las Naciones Unidas a la aplicación de los resultados. UN وسيوفر الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة عن طريق آلية التنسيق الإقليمي المعنية بأفريقيا إطارا فعالا لتنسيق الدعم بهدف تنفيذ تلك النتائج.
    el Mecanismo de Coordinación Regional de Asia y el Pacífico mejoró la coordinación y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 487 - تم من خلال آلية التنسيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تحسين التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    El mecanismo regional de coordinación se utilizará como modalidad principal para fomentar la coherencia y la colaboración. UN وستقوم آلية التنسيق الإقليمي مقام القناة الرئيسية لتعزيز الاتساق والتعاون.
    Apoyo al Mecanismo de Coordinación Regional en apoyo al desarrollo sostenible UN دعم آلية التنسيق الإقليمي دعما للتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more