"Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... así en la Tierra como en el cielo... el pan nuestro de cada día dánoslo hoy... y perdónanos nuestras deudas... así como nosotros perdonamos a nuestros deudores..." | Open Subtitles | أبانا الذي خلق الجنة عُظم إسمك الجليل بحق ملكوتك العظيم هِب لنا قوت يومنا |
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات فلتكن ملكوتك على الأرض كما هي في السماء |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre, venga a nosotros Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo, | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء |
- Padre nuestro que estás en los cielos, te damos gracias por estos alimentos que pones delante de nosotros. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات، نشكرك على هذا الطعام |
Padre nuestro que estás en los cielos santificado sea tu nombre, venga a nos tu reino... | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك. |
Padre nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | أبانا الذي خلق النعيم, قدسوا اسمه, ممكلتك خاصتك, |
Padre nuestro, que estás en el cielo, maldito sea tu Nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات فليلعن اسمك، وليأت ملكوتك |
El hombre es la imagen de Dios, y cuando rezamos [decimos] `Padre nuestro que estás en los cielos ' , no `Madre nuestra que estás en los cielos ' . | UN | والله خلق اﻹنسان على صورته وفي صلاتنا نقول " يا أبانا الذي في السموات " ولكن لم نقل يا أمنا التي في السماوات " . |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك |
Padre nuestro que estás en el cielo... | Open Subtitles | يا أبانا الذي في السماوات " " يا ذو الإسم المقدس |
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي أبدع السماء تبارك وتقدس اسمه |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات. ليتقدس اسمك. |
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... | Open Subtitles | أبانا الذي في السّماء، ليتقدسإسمك.. |
Padre nuestro, que estás en los cielos santificado sea tu nombre... | Open Subtitles | أبانا الذي في السّماء، ليتقدس إسمك، لتعلو مملكتك، لتكنمشيئتكفي ... |
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea... | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ... ... ليتقدس خاصتك ... |
- Padre nuestro que estás en los cielos. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات " " هلا توقفت عن هذا؟ |
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea Tu nombre... | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك. |
Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | يا أبانا الذي في السماوات، فليتقدس إسمك |
Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre... | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، ليتقدّس اسمك، ليكن ملكوتك... |
Dios, Nuestro Padre, con sus inescrutables designios te ha llamado a su Seno en al flor de tu juventud. | Open Subtitles | ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك |
Padre nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، تقدّس إسمك أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر لنا خطايانا |