"أبدأ من" - Translation from Arabic to Spanish

    • empezar de
        
    • a empezar
        
    • empezar desde
        
    • comenzar de
        
    • empezar por
        
    • empezando de
        
    • comenzar por
        
    • empezaré de
        
    • que empiece
        
    • empezar todo de
        
    Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد
    Es lo que tú dices. Puedo empezar de nuevo, tener una nueva vida... Open Subtitles كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة.
    Me obligaría a empezar de cero para demostrarme que aún tenía el control. Open Subtitles كانت ستجعلني أبدأ من العدم حتى تريني أنّها مازالت تتحكم بي
    Tengo que ir hacia atrás y empezar desde el principio, si no, no me acuerdo, y no me gusta no acordarme, si no creo que me estoy haciendo demasiado viejo, ¿sabe? Open Subtitles يجب أن أعود إلى الوراء و أبدأ من البداية كما ترى ، إننى لن أتذكر ولا أحب ألا أتذكر و أعتقد أننى عجوز
    Y tal vez muera en esta oficina postal... esperando comenzar de nuevo, aquí en Bélgica... en mi país, donde están mis raíces. Open Subtitles و ربما أموت في مكتب البريد هذا متمنياً أن أبدأ من جديد هنا في بلجيكا في بلدي حيث جذوري
    Si supiera que es verdadera, me gustaría empezar de nuevo. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    Si pierdo este trabajo, será empezar de nuevo. Open Subtitles ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به
    Pero la búsqueda tenía que empezar de abajo... y subir por la cadena de mando. Open Subtitles لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص يجب أن أبدأ من القاع
    Tal vez debería empezar de nuevo. Encontrar gente nueva que no me decepcione. Open Subtitles انا اعتق انه يجب ان أبدأ من جديد وابحث عن اصدقاء لا يخذلوني
    Todo lo que quiero hacer es terminar la secundaria en paz e irme lejos a un lugar con mucha gente que no me conozca y volver a empezar, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا أريد سوى إنهاء الدراسة في سلام و الذهاب إلى ولاية بها أشخاص كثيرون لا يعرفوني و أبدأ من جديد حسناً؟
    ¿Cree que yo pueda empezar de nuevo? Aún no soy buena en esto. Open Subtitles هل تظن أنني يمكن أن أبدأ من جديد لست جيدة في هذا لحد الآن
    Es solo que siento que empecé con el pie izquierdo y quiero empezar de nuevo. Open Subtitles أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟ وأريد أن أبدأ من جديد
    Ustedes tendrán a los feligreses, y yo habré de volver a empezar. Open Subtitles يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد
    Le dije que quería volver a empezar... que necesitaba partir de cero... que no quiero mirar atrás y que sólo miraré hacia el futuro. Open Subtitles اخبرتها أننى أريد أن أبدأ من جديد أريد النظر للأمام وليس للخلف
    Me hicieron empezar desde abajo. ¡No hay nada peor que ellas! Open Subtitles لقد جعلوني أبدأ من القاع لن تتخيلي كيف كان مستواها
    Tenía que conseguir trabajo. Y debía empezar desde cero. Open Subtitles كان يجب علي إيجاد وظيفة، وكان يجب أن أبدأ من القاع
    Sabes, quería comenzar de nuevo. Open Subtitles .. أتعرفين ، لقد كنت أفكر بأن أبدأ من جديد
    Si pudiera empezar por el más fino e ir descendiendo, sería genial, gracias. Open Subtitles اذا يمكنك أبدأ من الأروع الى الباقين, هذا سيكون رائع.
    Estoy empezando de cero, siguiendo adelante. Open Subtitles -إنني أبدأ من جديد. سأتجاوز الأمر
    Estamos reacomodando la habitación del escuadrón. Supongo que debo comenzar por el principio. Open Subtitles لقد أعدنـا تـرتيـب مـركـز الشـرطـة أعتقد أنـه يجدر بـي أن أبدأ من البدايـة
    Volveré con mi mujer y empezaré de nuevo. Open Subtitles سأعودُ لزوجتي و أبدأ من جديد كلّ شيء انتهى.
    Así que, si voy a mostrarte mi vida, mejor que empiece aquí. Open Subtitles ، حسناً ، إن كنتُ سأعرض حياتي فمن الأفضل أن أبدأ من هنا
    Tendré que buscar otro abogado y empezar todo de nuevo. Open Subtitles وأنا يتوجب علي إيجاد محامي جديد وأن أبدأ من البداية فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more