"أبدأ من جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • empezar de nuevo
        
    • volver a empezar
        
    • comenzar de nuevo
        
    • empezar de cero
        
    • empezar todo de nuevo
        
    Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد
    Es lo que tú dices. Puedo empezar de nuevo, tener una nueva vida... Open Subtitles كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة.
    Si supiera que es verdadera, me gustaría empezar de nuevo. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    Ustedes tendrán a los feligreses, y yo habré de volver a empezar. Open Subtitles يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد
    Le dije que quería volver a empezar... que necesitaba partir de cero... que no quiero mirar atrás y que sólo miraré hacia el futuro. Open Subtitles اخبرتها أننى أريد أن أبدأ من جديد أريد النظر للأمام وليس للخلف
    Y tal vez muera en esta oficina postal... esperando comenzar de nuevo, aquí en Bélgica... en mi país, donde están mis raíces. Open Subtitles و ربما أموت في مكتب البريد هذا متمنياً أن أبدأ من جديد هنا في بلجيكا في بلدي حيث جذوري
    Sí, yo también, y es por lo que quería empezar de cero sin ninguno de vosotros. Open Subtitles نعم , أنا أيضاً اعتقدت ذلك لذا اردت أن أبدأ من جديد بدونكم
    Si pierdo este trabajo, será empezar de nuevo. Open Subtitles ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به
    Tal vez debería empezar de nuevo. Encontrar gente nueva que no me decepcione. Open Subtitles انا اعتق انه يجب ان أبدأ من جديد وابحث عن اصدقاء لا يخذلوني
    ¿Cree que yo pueda empezar de nuevo? Aún no soy buena en esto. Open Subtitles هل تظن أنني يمكن أن أبدأ من جديد لست جيدة في هذا لحد الآن
    Es solo que siento que empecé con el pie izquierdo y quiero empezar de nuevo. Open Subtitles أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟ وأريد أن أبدأ من جديد
    Me confundiste totalmente, tendré que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد أفقدتني التوازن كلياً، لذا سوف أبدأ من جديد
    Si me salto un paso, tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles إذا فوّتُّ خطوة ، فلابدّ أن أبدأ من جديد
    Tendre que empezar de nuevo con este libro grande. Open Subtitles علي أن أبدأ من جديد في هذا الكتاب العملاق
    Todo lo que quiero hacer es terminar la secundaria en paz e irme lejos a un lugar con mucha gente que no me conozca y volver a empezar, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا أريد سوى إنهاء الدراسة في سلام و الذهاب إلى ولاية بها أشخاص كثيرون لا يعرفوني و أبدأ من جديد حسناً؟
    Pense que podria volver a empezar, pero resulta que la universidad es como el instituto pero con libros mas caros. Open Subtitles اعتقدت أنني أستطيع أن أبدأ من جديد لكن تبين أن الجامعة هي الثانوية بالأضافه الى الـ كتب الغالية
    Mira, sé que ayer lo arruiné, pero quiero volver a empezar. Open Subtitles اسمعي أنا قد أخفقت ليلة أمس لكني أريد أن أبدأ من جديد
    Tuve que asumirlo, y una vez que lo hice, tuve que volver a empezar. Open Subtitles اضطررت للتسليم بذلك، وحالما فعلت، تحتّم أن أبدأ من جديد.
    Sabes, quería comenzar de nuevo. Open Subtitles .. أتعرفين ، لقد كنت أفكر بأن أبدأ من جديد
    En fin... mi decisión es... que quiero comenzar de nuevo. Open Subtitles على أية حال قراري هو أنني أريد أن أبدأ من جديد
    Tuve que empezar de cero. En cuanto a estilo, Christa estaba perdida. Open Subtitles توجب عليَّ أن أبدأ من جديد أقصد أن كريستا سيئة في التصميم
    Y me sentiría muy idiota, si tuviese que empezar todo de nuevo. Open Subtitles بالإضافة أني سأشعر بالغباء أن أبدأ من جديد مع طبيب آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more