"أبعدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quita
        
    • Saca
        
    • Quítame
        
    • Aleja
        
    • Mueve
        
    • baja
        
    • Quite
        
    • aparta
        
    • Quíteme
        
    • guarda
        
    • fuera de
        
    ¡No! ¡Quita tus brazos que se van a Francia de mí! Open Subtitles لا ، أبعدي ذراعيك الراحلتين الى فرنسا عني
    Quita tu rodilla de ahí. Open Subtitles حسناً , أبعدي نفسكِ عن ركبتي التي تؤلمني
    Saca tu basura de mi cuarto, hermanita. Open Subtitles أبعدي فضلاتكِ من غرفتي، ياأختي الصغيرة.
    Saca tu desastrado culo de mi porche. Open Subtitles الآن أبعدي مؤخرتكِ الخشنة عن شرفتي.
    Soy lo que soy, hago lo que hago, nunca cambiaré así que si me vas a matar, mátame, o si no Quítame eso de la cara. Open Subtitles أفعل ما أفعله هذه طبيعتي، ولن أتبدّل أبداً إذا كنتِ ستقتلينني فافعلي ذلك وإلا أبعدي المسدّس من أمامي
    Le dije: voy a conseguir un abogado y demandarla por invasión de privacidad, asi que Aleja tu nariz de mi diario, madre. Open Subtitles أنا سأعين محامي وأقاضيها على أنتهاك الخصوصية لذا أبعدي أنفكِ عن مذكراتي ياأمي
    Mueve a ese mocoso del camino para que la pueda ver. Open Subtitles الآن أبعدي هذا الشقي عن الطريق حتى أستطيع رؤيتها.
    baja tu mochila de la mesa. Hay gente que come ahi. Open Subtitles أبعدي حقيبتكَ عن المنضدةِ يَأْكلُ الناسُ عليها
    ¡Quita tus cosas del piso antes de que esta cosa se las coma! Open Subtitles ما هو طبيعي أبعدي أغراضكِ ! قبل أن يلتهمها هذا الشئ
    Quita tus manos del volante, Quita el pie del pedal y enciende el auto. Open Subtitles أبعدي يدك عن عجلة القياده وقدمك عن البداله,وإطفأيها
    Ahora, ¡quita las manos de mi hombre antes de que te las rompa! Open Subtitles الآن ,أبعدي يديك من على رجلي قبل أن أكسرهم
    Primero, Saca a tus francotiradores de la azotea, y dile a esos hombres que has montado en el frente que bajen las armas, y mantenlos alejados del edificio, o más rehenes caerán del cielo. Open Subtitles أبعدي كافة القناصة عن السطح وأخبري جميع الرجال المتمركزين بالمقدمة بأن يتنحوا وأن يبقوا بعيداً عن المبنى
    Oye, Saca tu culo de mi cara, caderas afiladas. Open Subtitles أبعدي مؤخرتكِ عن وجهي يا صاحبة الفخذين النحيفين
    Trabajan toda la noche y duermen todo el dia Saca a este lunatico de mi vista, por favor Open Subtitles و كما أن هذا النوع ينامون طاول النهار و يعملون طوال الليل - أبعدي هذا الفاشل عن ناظري -
    ¡Quítame las manos de encima marimacho! Open Subtitles أبعدي يديك القذرتين عني أيتها الشاذة الغبية
    Quítame al hijo de puta de encima, y haré lo que necesites. Open Subtitles أبعدي ذلك الحقير عنّي و سأفعل ما تريدينه
    Aleja tus manos lava platos de mi armani Open Subtitles أبعدي يديك اللتين تغسلين بهما الأطباق عن ملابسي الأنيقة
    Aleja eso de mí. Chicos, no quiero que tomen más leche... nunca. Open Subtitles أبعدي هذا الشيء عني, يا أولاد أنا لا أريدكم أن تشربوا حليب بعد الآن...
    Mueve el pie, o te apuñalo de nuevo. Tienes hasta medianoche para decirme los nombres. Open Subtitles أبعدي قدمك وإلا سأطعنك مجدداً لديكِ حتى منتصف الليل
    Por favor baja esas fotos... Se siente como si tus padres estuvieran mirándonos. Open Subtitles أبعدي هذه الصور، أشعر وكأنّ والداكِ يراقباننا.
    ¡Quite sus manos de mi cabra! ¡Y reprima su inmoral lengua! Open Subtitles أبعدي يدك عن عنزتي يا امرأة واحفظي لسانك الشرير
    aparta esa pistola o te doy. Open Subtitles الشرطة لن تفحص الحفر أبعدي هذا السلاح عن وجهي وإلا صفعتك
    ¡Quíteme las manos de encima! Open Subtitles أبعدي يديك عنّي
    guarda tu placa. Si piensa que somos policías, puede salir corriendo. Open Subtitles أبعدي شارتكِ اذا إعتقدتَ أننا من الشرطة ، فقد تهرب
    Hasta que lleguen manténgalo fuera de la vista. Open Subtitles وحتى مجيئهم ، أبعدي هذا عن الأنظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more