"أبناءه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus hijos
        
    • sus chicos
        
    • su hijo
        
    Imagina un contador hambriento que acaba de llevar a sus hijos a Disney World. Open Subtitles تصوّر نفسك بأنك محاسب جائع الذي قام بأخذ أبناءه لـ عالم ديزني
    Nuestro noble padre entregado sus hijos y sus armas para el oro romano. Open Subtitles لقد سلَّمَ أبانا الشهم أبناءه و أسلحته من أجل ذهبِ روما.
    El pueblo brasileño, que envió a sus hijos para misiones de paz en El Salvador y Guatemala, y para acciones de desminado en Nicaragua, acompañó de cerca los acontecimientos de Centroamérica. UN إن الشعب البرازيلي الذي أرسل أبناءه في بعثتي السلام في السلفادور وغواتيمالا، وشاركوا في أنشطة إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا، تتبﱠع اﻷحداث في أمريكا الوسطى عن كثب.
    Su familia paterna está integrada por ella misma, sus hermanos y hermanas y los hijos de éstos, y las familias de sus hijos están integradas por sus hijos, sus cónyuges y sus ascendientes y descendientes. UN وأسرة أبيه تشمله وأخوته وأخواته وأبناءهم، وأسرة أبنائه تشمل أبناءه وزوجه وفروع وأصول ابنه أي تشمله.
    Está bastante claro que haría cualquier cosa para proteger a sus chicos. Open Subtitles الأمر واضح أنه سيفعل أي شي من أجل أن يحمي أبناءه
    sus hijos son estúpidos. Su esposa tiene olor a pie. Open Subtitles أبناءه أغبياء ، وزوجته لديها رائحة أقدام نتنة
    Él y sus hijos están decididos a expandir su reino hacia el sur. Open Subtitles إنه و أبناءه مصممون على تمديد مملكتهم ناحية الجنوب
    ¡Hemos capturado al traidor! ¡Ahora, busquemos a sus hijos! Open Subtitles لقد قبضنا على الخائن الآن ابحث عن أبناءه
    Si hubiera sido, yo habría matado a sus hijos, a toda sui familia. Open Subtitles لو كان الأمر كذلك, لقمت بقتل أبناءه, قتل جميع عائلته.
    Ningún ser benévolo podría hacerle eso a uno de sus hijos. Open Subtitles لا محب يتمنى أن يتعرض أحد أبناءه لمثل هذا
    Dicen que un padre debe amar más a sus hijos, pero un hombre puede sentir celos de sus hijos, y su hija siempre siempre iluminará su vida. Open Subtitles يقولون أنه يجب على الرجل حب أبناءه أكثر، لكن يمكن للرجل أن يغار من أبناءه، وبإمكان ابنته أن تكون نور حياته.
    ¿Quién no querría criar a sus hijos aquí? Open Subtitles و كما تعرف، هذا الشيء الوحيد الذي أعرف أني فعلته بشكلٍ صحيح أعني، من لا يرغب بتربية أبناءه هنا؟
    ¡APOSTÓ EL DINERO DE sus hijos! Lo siento. Open Subtitles قامر بعيداً بأموال أبناءه أوه آسف, لا أملك شيء بالأبيض
    Cuando sus padres fueron a la policía, y suplicaron por sus hijos... a él le dijeron que fuera a hacer nuevos amigos. Open Subtitles و عندما ذهب أبوهم إلى الشرطة, ليتوسل من أجل أبناءه, أخبروه بأن يرزق بغيرهم
    Lo haría, pero creo que mi padre está preparando a sus hijos para hacerse cargo de la empresa, así que una reunión no puede hacer daño. Open Subtitles أودّ ذلك ولكن أعتقد أن والدي يدرب أبناءه لتولي العمل
    Y cuando volvió estaba muy enfadado, y aunque nunca trató mal a sus hijos, nunca, me convertí en su víctima. Open Subtitles ولما رجع، شعر بالغضب الغامر. وبالرغم، هو لم يسئ معاملة أبناءه. لم يفعل أبداً.
    ¿Adónde huyó un canalla como tú tras vender a sus hijos como esclavos? Open Subtitles إلى أين يهرب وغدٌ مثلك بعد أنْ يبيع أبناءه كعبيد؟
    Ramsés III no sólo tomó su nombre, sino que él lo emuló en muchos aspectos, así nombró a todos sus hijos después de los hijos de Ramsés II, Open Subtitles لم يأخذ رمسيس الثالث اسمه فقط بل و ضاهاه بطرقٍ عديدة بحيث أطلق على جميع أبناءه
    El autor, que no había visto a sus hijos desde la Navidad de 1988, pidió, mediante escrito de 8 de diciembre de 1989, que se le concedieran los derechos de visita. UN والتمس صاحب البلاغ، الذي لم يكن قد رأى أبناءه منذ عيد ميلاد المسيح في عام ١٩٨٨، الحصول على حقوق الرؤية اعتبارا من ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩.
    Estos son sus chicos, hombres, tantos como puedes ver. Open Subtitles كل هؤلاء هم أبناءه
    Mi padre lo sacrificó todo para pagarle a su hijo la universidad. Open Subtitles أب ضحى بكل شيء كان يملكه، كي يتعلم أبناءه في الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more