"أبنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hija
        
    • sobrina
        
    • prima
        
    • hijastra
        
    Ser la hija de un Senador es la unica razon por la que las ZBZ me querian, al principio Open Subtitles كوني أبنة عضو مجلس الشيوخِ السبب الوحيد الذي أرادتني به زي بي زي في المقام الأول
    Pues yo no quiero que mi única novia sea hija de un padre capullo. Open Subtitles نعم؟ حسناً، لا أريد من صديقتي الوحيدة أن تكون أبنة لأب أحمق
    Quieto o disparo. Soy la hija de Lord Denby. Open Subtitles أبتعد أو سأطلق النار؛ أنا أبنة اللورد دينبي
    Pero le dije al Sr. Waltham que llevaría a su sobrina a la ópera. Open Subtitles لكني أخبرت السيد والتايم بأن أنا آخذ أبنة أخته إلى الأوبرا القديمة
    Carl, quiere que mude a su sobrina a su casa en Los Ángeles. Open Subtitles كارل ,يريدني أن آخذ أبنة أخته إلى بيته في لوس أنجلوس
    Mi sobrina pasa demasiado tiempo en su totalidad participar en actividades sociales. Open Subtitles أبنة أخي تمضى وقت طويل جداً منخرطة في النشاط الاجتماعي
    Pero mi prima, que está haciendo 15 más en Lexington, tiene un conjunto completamente nuevo de los Estados Unidos de América, Open Subtitles لكن أبنة عمي, أنها تفعل أكثر من 15 في ليكسينغتون وحصلت على مجموعة جديدة من الولايات ألمتحدة الأمريكية
    Madame Waring, hija del ex-gobernador... de Jamaica, Lord Denby. Open Subtitles مدام ورنج؛ أبنة محافظ جامايكا السابق؛ اللورد دينبي
    Te enfrentaste al hijo del visir... y secuestraste a la hija del Califa. Open Subtitles أترى؛ أنك تعاركت مع نجل الوزير؛ وخطفت أبنة الخليفة
    Quisiera ser la hija de un samurái. Open Subtitles كنت أتمني أن أكون أبنة ساموراي
    El Rey desea que te cases con una hija del Conde de Shrewsbury. Open Subtitles فالملك يتمنى بأن تتزوج أبنة ايرل شروزبيرى.
    Sería ese niño heredero al trono, inmediatamente después de la Princesa Mary, hija del Rey y de su legítima esposa? Open Subtitles ومن شأن ذلك أن يكون الطفل وريثا للعرش مباشرة بعد الأميرة ماري أبنة الملك وملكته الشرعية؟
    ¡Una hija viva y un hijo muerto! ¿Para esto he recibido la excomunión? Open Subtitles أبنة على قيد الحياة وأبن ميت هل أقبل بهذا الحرمان من أجل ذلك ؟
    Toda mi vida me he sentido esposa, madre o hija de alguien. Open Subtitles فى كل حياتى شعرت... زوجة أو أم أو أبنة لأحدهم
    El asunto es si Ud. tiene una sobrina o no la tiene. Open Subtitles : والآن السؤال هو هل لديكِ أبنة أخ أم لا ؟
    Yo tengo una sobrina, pero ella no canta jamás debajo de ventanas. Open Subtitles بالطبع لدى أبنة أخ ولكنها لا تغنى تحت النوافذ
    Mi sobrina, Patricia Martin, Sr. Mason. Open Subtitles أبنة أختي، باتريسيا مارتن، السيد ميسن. كيف حالك؟
    No somos sólo tío y sobrina, hay algo más. Open Subtitles لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر
    Se lo diré sin rodeos. Mi sobrina va a bailar para nosotros. Open Subtitles حسناً، لكي أقوم بالمجازفة، طلبتُ من أبنة أختي أن ترقص الليلة
    ¿La sobrina del Halcón ha dicho que renuncien? Open Subtitles هل أخبرهم أن أبنة أخ الصقر قالت استسلموا ؟
    Imagina que tuviste piedad de tu pobre prima exiliada y la has provisto de asilo, y tu buena reina ni sabía que estaba aquí. Open Subtitles تخيلي بأنكِ قد شفقتِ على أبنة عمكِ المنفيه وقد وفرتِ لها ملجاً,وبأن ملكتكِ المسكينه لم تعرف يوماً بأنها كانت هنا.
    Además, me pierdo el recital de baile de mi hijastra, y ella no tiene talento. Open Subtitles بالأضافة الى أنني لست مضطرة للذهاب الى تدريبات أبنة زوجي وهي ليست موهوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more