Recuerdo que fuimos interrumpidos porque un pájaro se estrelló contra la ventana. | Open Subtitles | ..و أتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب بسبب طائر إرتطم بالنافذه |
Él es un cerdo asqueroso, no es exactamente un premio, pero luego Recuerdo que es ciertamente un gran rastreador. | Open Subtitles | إنه قبيح كالخنزير, و لكنه ليس مختلاً تماماً, و لكني أتذكر أنه متعقب آثر جيد, بصراحة |
Recuerdo que dijo que no fue a la montaña durante 10 años, y que nunca se tomaba un día libre. | TED | أتذكر أنه أخبرني أنه لم يذهب للجبل منذ 10 سنين، وأنه لم يأخذ يومًا للراحة قط. |
Cuando me asaltan las dudas, Recuerdo que hubo una niña que vivía en el Valle de Swat, en Pakistán. | TED | وكلما شككت بذلك، أتذكر أنه كان هناك فتاة صغيرة تعيش في وادي سوات في باكستان، |
Recuerdo que era un sitio muy bonito, con gente muy amable. | Open Subtitles | أتذكر أنه كان مكاناً رائعاً يديره أناس رائعون. |
para dedicárselo a los demás. Recuerdo que vino y pasó una noche entera cuidando a uno de mis hijos que estaba muy enfermo. | Open Subtitles | و أتذكر أنه ذات ليله أتى فى وقت متأخر لرؤية طفلى الذى كان مريضاً جداً |
Cuando pierdo la esperanza Recuerdo que a través de toda la historia el camino de la verdad y el amor siempre ha triunfado. | Open Subtitles | عندما أيأس أتذكر أنه عبر التاريخ كانت سبيل الحب و السلام دوما المنتصر |
Ok, Recuerdo que iba a mi jardín, y... tu sabes, yo... | Open Subtitles | أتذكر أنه إعتاد المجيء إلى حديقتي و .. تعلمون .. |
"Recuerdo que tenía que dar la charla después de él, y me daba un poco de vergüenza." | Open Subtitles | أتذكر أنه كان على أن أقول كلمة بعده, وكنت مرتبك نوعاً ما. |
El tema es que está caminando dormido, y Recuerdo que lo hacía cuando era niño. | Open Subtitles | الامر هو,أنه يمشي اثناء النوم,وأنا أتذكر أنه كان يفعلها عندما كان طفلاً |
Recuerdo que él mencionó algo sobre Stanford. | Open Subtitles | أتذكر أنه قال شيئاً عن ستانفورد |
La única forma de que esté realmente seguro de esto es si mal no Recuerdo que en el núcleo de tu chip eres igual que él. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي أنا مطمئن بها هي اذا أتذكر أنه في مركز رقاقتك |
Recuerdo que había una multitud y que nos empujaba yo estaba corriendo y me caí y rasgué mis medias. | Open Subtitles | أتذكر أنه كان هناك حشد وكنا نتدافع وكنت أجري ووقعت |
No Recuerdo que lo dijera. | Open Subtitles | لا أتذكر أنه حينما قال ذلك .قد يكون قال ذلك |
Recuerdo que los estadounidenses era un presentador en la televisión. | Open Subtitles | أتذكر أنه كان الأمريكي ، وهي تظهر المضيفة على شاشة التلفزيون. |
Recuerdo... Recuerdo que todos tuvimos que limpiarlo. | Open Subtitles | أتذكر.. أتذكر أنه كان يجب علينا جميعاً أن نتركها |
Recuerdo que me preguntó por qué no había hobbits in Lords of the Flies. | Open Subtitles | أتذكر أنه طلب مني عن سبب عدم وجود ذباب في مجلس العموم البريطاني |
Recuerdo que el mar estaba muy picado... y se arrodilló y se cayó y entonces... | Open Subtitles | أتذكر أنه كان هائجاً و متقلباً ونزل على إحدى ركبتيه ومن ثم ... |
Sí, por que Recuerdo que no tenía suficiente dinero, y ofreció devolverme unas flores, pero... | Open Subtitles | نعم لأنني أتذكر أنه لم يكن معه ما يكفي من المال وعرض علي إرجاع بعض الزهرات, ولكن.. |
A veces debo recordar que no todas las compañías quieren salvarse. | Open Subtitles | أحياناً عليّ أن أتذكر أنه ليس كل الاعمال يمكن انقاذها |
Fue hace muchos años, pero lo recuerdo como si fuera ayer. | Open Subtitles | يعني انه حدث قبل عدة سنوات، ولكن أتذكر أنه مثل ما كان بالأمس فقط. |