"أتذكر أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recuerdo que
        
    • recordar que
        
    • lo recuerdo
        
    Recuerdo que fuimos interrumpidos porque un pájaro se estrelló contra la ventana. Open Subtitles ..و أتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب بسبب طائر إرتطم بالنافذه
    Él es un cerdo asqueroso, no es exactamente un premio, pero luego Recuerdo que es ciertamente un gran rastreador. Open Subtitles إنه قبيح كالخنزير, و لكنه ليس مختلاً تماماً, و لكني أتذكر أنه متعقب آثر جيد, بصراحة
    Recuerdo que dijo que no fue a la montaña durante 10 años, y que nunca se tomaba un día libre. TED أتذكر أنه أخبرني أنه لم يذهب للجبل منذ 10 سنين، وأنه لم يأخذ يومًا للراحة قط.
    Cuando me asaltan las dudas, Recuerdo que hubo una niña que vivía en el Valle de Swat, en Pakistán. TED وكلما شككت بذلك، أتذكر أنه كان هناك فتاة صغيرة تعيش في وادي سوات في باكستان،
    Recuerdo que era un sitio muy bonito, con gente muy amable. Open Subtitles أتذكر أنه كان مكاناً رائعاً يديره أناس رائعون.
    para dedicárselo a los demás. Recuerdo que vino y pasó una noche entera cuidando a uno de mis hijos que estaba muy enfermo. Open Subtitles و أتذكر أنه ذات ليله أتى فى وقت متأخر لرؤية طفلى الذى كان مريضاً جداً
    Cuando pierdo la esperanza Recuerdo que a través de toda la historia el camino de la verdad y el amor siempre ha triunfado. Open Subtitles عندما أيأس أتذكر أنه عبر التاريخ كانت سبيل الحب و السلام دوما المنتصر
    Ok, Recuerdo que iba a mi jardín, y... tu sabes, yo... Open Subtitles أتذكر أنه إعتاد المجيء إلى حديقتي و .. تعلمون ..
    "Recuerdo que tenía que dar la charla después de él, y me daba un poco de vergüenza." Open Subtitles أتذكر أنه كان على أن أقول كلمة بعده, وكنت مرتبك نوعاً ما.
    El tema es que está caminando dormido, y Recuerdo que lo hacía cuando era niño. Open Subtitles الامر هو,أنه يمشي اثناء النوم,وأنا أتذكر أنه كان يفعلها عندما كان طفلاً
    Recuerdo que él mencionó algo sobre Stanford. Open Subtitles أتذكر أنه قال شيئاً عن ستانفورد
    La única forma de que esté realmente seguro de esto es si mal no Recuerdo que en el núcleo de tu chip eres igual que él. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أنا مطمئن بها هي اذا أتذكر أنه في مركز رقاقتك
    Recuerdo que había una multitud y que nos empujaba yo estaba corriendo y me caí y rasgué mis medias. Open Subtitles أتذكر أنه كان هناك حشد وكنا نتدافع وكنت أجري ووقعت
    No Recuerdo que lo dijera. Open Subtitles لا أتذكر أنه حينما قال ذلك .قد يكون قال ذلك
    Recuerdo que los estadounidenses era un presentador en la televisión. Open Subtitles أتذكر أنه كان الأمريكي ، وهي تظهر المضيفة على شاشة التلفزيون.
    Recuerdo... Recuerdo que todos tuvimos que limpiarlo. Open Subtitles أتذكر.. أتذكر أنه كان يجب علينا جميعاً أن نتركها
    Recuerdo que me preguntó por qué no había hobbits in Lords of the Flies. Open Subtitles أتذكر أنه طلب مني عن سبب عدم وجود ذباب في مجلس العموم البريطاني
    Recuerdo que el mar estaba muy picado... y se arrodilló y se cayó y entonces... Open Subtitles أتذكر أنه كان هائجاً و متقلباً ونزل على إحدى ركبتيه ومن ثم ...
    Sí, por que Recuerdo que no tenía suficiente dinero, y ofreció devolverme unas flores, pero... Open Subtitles نعم لأنني أتذكر أنه لم يكن معه ما يكفي من المال وعرض علي إرجاع بعض الزهرات, ولكن..
    A veces debo recordar que no todas las compañías quieren salvarse. Open Subtitles أحياناً عليّ أن أتذكر أنه ليس كل الاعمال يمكن انقاذها
    Fue hace muchos años, pero lo recuerdo como si fuera ayer. Open Subtitles يعني انه حدث قبل عدة سنوات، ولكن أتذكر أنه مثل ما كان بالأمس فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more