No podía dejarla sola, así que me quedé cuidándola, hasta que se murió. | Open Subtitles | لم أستطع أن أتركها هكذا لذا بقيت معها حتى يوم وفاتها |
Fue la decisión más difícil que he tomado, para dejarla morir en paz, y llevo las palabras de aquellos médicos conmigo todos los días. | TED | كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم. |
Ella no tiene nada que ver con esto, amigo. Déjala fuera de esto. | Open Subtitles | ،لا علاقة لها بأي من هذا يا صاح .أتركها خارج الموضوع |
Déjala descansar por media hora y ablándala. | Open Subtitles | إذا أتركها لنصف سّاعة وستصبح لينه |
Así que sugiero que te acostumbres a ella porque no la dejaré ir. | Open Subtitles | لذا أقترح بأنّك تتعوّد عليها لأن لا أتركها تذهب أي مكان |
¿Sabes lo difícil que fue para mí dejar ir la primera vez? | Open Subtitles | أتعلمون كم كان صعباً علىَ أن أتركها المرة الأولى ؟ |
Sí, siempre lo dejo en mi bolsillo en clase alguien roba mi brújula. | Open Subtitles | أجل، لطالما أتركها في جيبي في حال أحدهم قام بسرقتي بوصلتي. |
Johnny Reb, Déjalo. Larguémonos de aquí deprisa. | Open Subtitles | جوني ريب، أتركها رجال، دعونا نخرج من هنا. |
Y ahora que lo tengo, incluso si es por motivos equivocados, es díficil dejarlo ir. | Open Subtitles | وعندما حصلت على إهتمامها، حتى لوكان بطريقة خاطئة من الصعب علي أن أتركها |
Gracias doctor. ¿Puedo dejarla aquí... mientras voy a la ciudad a hacer una llamada? | Open Subtitles | شكرا لك أيمكن أن أتركها هنا بينما أذهب إلى القرية للإتصال؟ |
Creí que no debería dejarla en recepción.Con todo ese... ya sabe. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني يجب أن أتركها في مركز الاستقبال مع كل مايحصل , كما تعلم |
Por eso he venido a hablar contigo, Padre. Quiero dejarla. | Open Subtitles | هذا ما أريد أن أتحدث بشأنه يا أبي، أريد أن أتركها |
Entonces, hazme un favor y Déjala donde está. | Open Subtitles | إذن قدم لى خدمة و قدر رغبتى و أتركها هناك |
Pero solo lo empeoraras. Vete. Déjala respirar. | Open Subtitles | ستزيد الأمر سوء فحسب , أبتعد أتركها حتى تشفى |
Déjala en paz. ¿Ves lo que ocurre? | Open Subtitles | لا، أتركها لوحدها. شاهد ماذا سيحدث؟ |
¿Me entiende? No la dejaré a merced de la enfermedad y el sufrimiento en que la encontré antes. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أتركها للمرض و البؤس الذين رأيتهم فيها من قبل |
El principal mensaje que les quiero dejar es que esta Conferencia de Durban tiene que ser un comienzo y no un final. | UN | والرسالة الرئيسية التي أود أن أتركها لكم هي أن ديربان يجب أن تكون بداية لا نهاية، فلا بد من وجود متابعة. |
Y desaparezco y la dejo sola para que lo disfrute. | Open Subtitles | ثم أختفي و أتركها لشأنها تتمتع بما يحلو لها |
Vamos, Déjalo, tomate el café. | Open Subtitles | اللعنة عليها ، أتركها وتعالى لتكمل قهوتك |
Este pájaro me mantuvo a salvo durante años, y odio dejarlo así. | Open Subtitles | هذه المركبة أنقذتني كثيراً عبرالسنين.. وأكره أن أتركها هكذا فحسب |
Entonces, ¿debería haberla dejado tomar una decisión completamente desinformada? | Open Subtitles | حسنا , هل كان من المفترض أن أتركها قرارا بغير رؤية جيدة ؟ إنهم طفلين فحسب وليس لديهم شىء. |
Ninguna actriz principal se tropezará con los tubos que yo deje tirados en su tocador. | Open Subtitles | بلا سباكة ستعلق السيدة بين الموا سير والأدوات بينما أتركها ترقد في جحيمها |
Una mujer que jamás dejaría... ni en esta vida... o en la otra. | Open Subtitles | فتاة لا أتركها أبداً في هذا الحياة أو في الحياة الأخرى |
Los guardias le persiguen. Suéltala. | Open Subtitles | الشرطة تبحث عنه أتركها تذهب |
Esta es la difícil, la que no es obvia. Es por eso que la dejé para el final. | TED | وهذه هي الصعبة ، الغير ظاهرة ، لذلك أتركها للآخر |
Fortachón, eres demasiado. deja que se vaya. | Open Subtitles | ـ أيها الفتى العجيب أنت أكثر من اللازم ـ أتركها تذهب |
Ha cumplido con su deber. Déjela en paz. Necesita un doctor, no una prisión. | Open Subtitles | -لقد قمتَ بعملكَ، أتركها لحالها إنها بحاجة لطبيب وليس للسّجن! |
Dejadla tranquila, tú hijo de puta. ¡Vamos, dejala tranquila! | Open Subtitles | أتركها وشأنها هيا، اتركوها |