"أتساءل فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me preguntaba
        
    • Me pregunto
        
    • estaba preguntando
        
    • pregunto por
        
    Me preguntaba qué más me podrías decir a propósito del hombre muerto. Open Subtitles إنني أتساءل فقط ماذا يمكنك إخباري أيضاً عن الرجل الميت
    Me preguntaba si era demasiado tarde para comprar participaciones. Open Subtitles ليس الآن، حسنا؟ كنت أتساءل فقط إذا ما كنت متأخرا جدا لشراء أي من الاسهم.
    Me preguntaba si nos tomarías algunas. Open Subtitles أتساءل فقط ما إذا كان من الممكن إذا كنت تأخذي بعض اللقطات معهم
    - No, sólo Me pregunto lo mucho que pesa la presión o quizás la necesidad de siempre ser un héroe... Open Subtitles إني أتساءل فقط عن الثمن الذي تطلبه ذلك منك الضغط، أو لعلها الحاجة لأن تكون بطلاً دائماً
    - Me pregunto qué habría hecho yo. Open Subtitles أتساءل فقط ما يمكنني القيام به.
    ¿Me estaba preguntando si su marido nunca le habló de lo que estaba ocurriendo en el extranjero? Open Subtitles كنت أتساءل فقط أذا كان زوجك قد تحدث بشأن ماحدث في الخارج؟
    Sólo Me preguntaba dónde estabas cuando estaba en la universidad. Open Subtitles أتساءل فقط أين كنتِ عندما كنت في الجامعة، هذا مافي الأمر
    Me preguntaba si podías indicarme la dirección de una cabina telefónica. Open Subtitles عمل كنت أتساءل فقط إن كان يمكن إرشادي لأقرب هاتف عمومي
    Sí, hola. Sólo Me preguntaba... ¿Están haciendo remodelación en la casa o algo así? Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، هل أعدتِ صيانه منزلكِ ، أو شيئا من هذا
    Me preguntaba si ha habido cambios en nuestra ruta. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا كان هناك أي تغيير في خط سير الموكب.
    Solo Me preguntaba, ¿Cual parte debe ella recordar mas? Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، بإعتقادك أي جزء من الحفلة الموسيقية ستـتذكره مارشا أكثر؟
    Solo Me preguntaba Si hay algunas consecuencias que no hayamos considerado aun. Open Subtitles أتساءل فقط ما إذا كان لديـك نتائج ليست لدينا
    Me preguntaba cómo te sentías al no ser más la estrella más grande en tu casa. Open Subtitles أتساءل فقط عن شعورك، في ظل فقدانك للنجومية في منزلك
    Me preguntaba si les interesaría, Si están aquí el fin de semana que viene. Open Subtitles و كنت أتساءل فقط إن كنت موجودين في الأسبوع القادم لأجل إن كنتم متشوقين لعمل ذلك
    Solo Me preguntaba ¿realmente saliste por aire fresco anoche o había otra razón? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي الليلة الماضية ؟
    Siento mucho molestarla, pero Me preguntaba si podríamos hacerle unas preguntas. Open Subtitles وانا آسف لذلك يزعج لكم ، ولكنني كنت أتساءل فقط ، يمكن ان نأتي في وأسألك بضعة اسءله؟
    Oiga, Sr. Omar, Me preguntaba que tenía que hacer para acabar mi trabajo de beca. Open Subtitles مهلا، السيد عمر، أنا أتساءل فقط ما كنت بحاجة الى القيام إلى الانتهاء من عملي للمنح الدراسية.
    Sí, es muy grande. Me pregunto si no será demasiado grande. Open Subtitles نعم, إنه كبير بالتأكيد أتساءل فقط عما إذا كان كبير جداً, كما تعلم ؟
    Discúlpeme. ¿Me pregunto si podría solicitar un baile con su maravillosa hija? Open Subtitles أرجو المعذرة .. أتساءل فقط إذا كنت أستطيع أن أن أطلب إبنتك الجميلة لهذه الرقصة ؟
    Sólo Me pregunto si eso refleja algo de él o de Ud. Open Subtitles لكنه لم يرتديه أتساءل فقط إن كان هذا انعكاساً عليه أم عليك
    Justo me estaba preguntando... esto... ¿yo debería pagar... Open Subtitles كنت أتساءل فقط.. إيه.. اينبغي أن ادفع للحفل؟
    Solo Me pregunto por qué una pareja de Denver necesita una pared completa de sandalias. Open Subtitles أنا أتساءل فقط "لمَ ثنائي من "دينفر يحتاجون جداراً كاملاً من أجل دولاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more