"أتساءل لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me pregunto por qué
        
    • preguntaba por qué
        
    • Me pregunto porque
        
    • sé por qué
        
    • preguntando por qué
        
    • ¿ Por qué será
        
    • preguntarme por qué
        
    • preguntándome por qué
        
    • pregunto porqué
        
    • preguntas por qué
        
    • pregunto por qué me
        
    Me pregunto por qué no le he visto en todo el día. Open Subtitles كنت أتساءل لماذا لم تقع عليه عيناى طوال اليوم
    Me pregunto por qué las buenas personas siempre mueren jóvenes. Open Subtitles أتساءل لماذا يموت الشباب الطيبون في سن مبكرة.
    Y Me pregunto por qué me levanto... solo para encontrarme con la misma incertidumbre... una y otra vez. Open Subtitles و أتساءل لماذا أستيقظ أصلاً؟ فقط لأواجه شكوكي الدائمة مرة تلو الأخرى
    Con el tiempo me preguntaba por qué no compraba nada y le pregunté al respecto. UN ومع مرور الوقت، كنت أتساءل لماذا لم يقم بشراء أي شيء، وسألته عن ذلك.
    Me pregunto porque no pueden conseguir una familia para un chico tan bueno como Patrik. Open Subtitles أتساءل لماذا لم يتمكنوا من العثور على عائلة لصبي لطيف مثل باتريك.
    No sé por qué regreso a esta pocilga. Open Subtitles أتساءل لماذا أنا ما زلت أتردد على مكب النفايات هذا.
    Me estaba preguntando por qué esa gente lista estaba así... Open Subtitles كُنت أتساءل لماذا كُلّ الناس الأذكياء يقفون هكذا
    Muy hermoso. Me pregunto por qué los regresaron aquí. Open Subtitles هذا جميل جداً ، أتساءل لماذا أعادوكم إلى هنا ؟
    A veces Me pregunto por qué alguien de su edad nunca se ha casado. Open Subtitles أحياناً أتساءل لماذا شخص بعمره لـم يسبق له الزواج
    Me pregunto por qué ordenó 3.000 jeringas hoy. Open Subtitles كنت أتساءل لماذا قمت بطلب ثلاثة الأف حقنة اليوم
    ¿Me pregunto por qué vino a mí y no a sus compañeros de habitación? Open Subtitles لذا، كنت أتساءل لماذا قصدني ولم يقصد رفيقيه في السكن
    Me pregunto por qué los seres humanos debemos seguir luchando. Open Subtitles أتساءل لماذا البشر يجب أن يواصلوا بالقتال.
    Es increíble. Sabes, a veces Me pregunto por qué seguimos hablando. Open Subtitles أتعلم أنني غالباً ما أتساءل لماذا أتحدث إليك
    Oh. Me pregunto por qué estoy atorado. Open Subtitles أتساءل لماذا لازلت ملتصق بهذه الفترة؟
    Porque me preguntaba por qué iba hacia las fauces de la muerte. ¡Detente! ¡Detente! Open Subtitles لأنني كنت أتساءل لماذا اوقعت نفسي بين فكي الموت
    Me preguntaba por qué no había llamado. Open Subtitles وكنت أتساءل لماذا انها لم تسمى.
    Les dije que me preguntaba por qué los humanos se ponen máscaras o plumas para ocultar su identidad. Open Subtitles فقلت لهم وظللت أتساءل لماذا الناس يضعون الأقنعة أو الريش ليخفون به هوياتهم?
    Todavía Me pregunto porque nos lo dijo. Open Subtitles مع ذلك ، أتساءل لماذا اخبرتني
    No sé por qué no vengo al Bronx más seguido. Open Subtitles أتساءل لماذا لا آتي لبرونكس كثيراً
    Sólo me estoy preguntando por qué me preguntas por un caso muerto. Open Subtitles أنا فقط أتساءل لماذا أنت تسألني عن قضية ميتة
    ¿Por qué será que la gente le cuenta sus problemas al camarero? Open Subtitles أنا أتساءل لماذا يقوم النّاس بإخبار سُقاةِ الحانات بمشاكلهم؟
    Cuando tenía 16 años, solía observar a mis compañeros, tanto en persona como en las redes sociales, y comencé a preguntarme por qué los jóvenes corrían tantos riesgos. TED عندما كنت في الـ16 من عمري، وعادةً اُلاحظ أقراني على المستوى الشخصي وعلى وسائل التواصل الاجتماعية، بدأت أتساءل لماذا الكثير من المراهقين يخاطرون بجنون.
    Bueno. Creo que estaba preguntándome por qué mi hija llegó drogada a casa anoche. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني كنت أتساءل لماذا عادت ابنتي مخدَّرة البارحة
    Me pregunto porqué no hablamos del nuevo hijo chino de Jill. Open Subtitles أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل.
    Y te preguntas por qué tu matrimonio fracasó. ¿ Qué haces? Open Subtitles وكنت أتساءل لماذا زواجك لا يعمل بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more