"أتطرق بإيجاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • referirme brevemente
        
    • hablar brevemente
        
    • brevemente acerca
        
    Esto me lleva a referirme brevemente al futuro de este órgano, la Conferencia de Desarme. UN وتجعلني هذه النقطة أتطرق بإيجاز إلى مستقبل هذه الهيئة أي مؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera ahora referirme brevemente a las políticas y programas de población de la República Islámica del Irán. UN أود اﻵن أن أتطرق بإيجاز للبرامج والسياسات السكانية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Para terminar, deseo referirme brevemente a las actividades de cooperación regional que tienen lugar en la región del Asia meridional. UN في الختام أود أن أتطرق بإيجاز إلى أنشطة التعاون اﻹقليمي الجارية في منطقة جنوب آسيا.
    Deseo referirme brevemente a la gran importancia del Acuerdo para los países de la región del Pacífico meridional. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى موضوع اﻷهمية الكبيرة التي يكتسبها الاتفاق لدى بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Deseo hablar brevemente sobre la posición fundamental del Japón respecto de los demás temas del programa de la Comisión de Desarme. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى موقف اليابان الأساسي من البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح.
    Los elementos básicos de ese documento siguen siendo válidos y quiero referirme brevemente a algunos elementos importantes de la posición nórdica. UN ولا تزال العناصر اﻷساسية لتلك الورقة صالحة، وأود أن أتطرق بإيجاز إلى بعض العناصر الهامة في موقف بلدان الشمال.
    Antes de concluir permítanme referirme brevemente a la cuestión de la composición. UN وقبل أن اختتم بياني، اسمحوا لي أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة العضوية.
    Deseo referirme brevemente a acontecimientos concretos que son motivo de gran preocupación para la región del Caribe. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى تطورات محددة تثير قلقا بالغا في منطقة البحر الكاريبي.
    Antes de abandonar el tema nuclear, quiero referirme brevemente a la cuestión de los desechos nucleares. UN وقبل ترك المسألة النووية، أود أن أتطرق بإيجاز إلى قضايا النفايات النووية.
    Permítaseme referirme brevemente a algunos aspectos técnicos del proyecto de resolución. UN واسمحوا لي أن أتطرق بإيجاز إلى عدة جوانب تقنية في مشروع القرار.
    Asimismo, quiero referirme brevemente a la situación en la región de Europa sudoriental. UN كما أود أن أتطرق بإيجاز إلى الحالة في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Permítaseme referirme brevemente a nuestro apoyo al Afganistán, que es uno de los países más necesitados. UN واسمحوا لي أن أتطرق بإيجاز إلى دعمنا لأفغانستان بوصفها أحد أكثر البلدان حاجة.
    Quisiera ahora referirme brevemente al tema de la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN وأود أن أتطرق بإيجاز هنا إلى مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    Quiero referirme brevemente al incremento del voluntariado en el Japón en estos últimos años. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى زيادة العمل التطوعي في اليابان في السنوات الماضية.
    Por último, permítaseme referirme brevemente a la importancia de la reducción de las catástrofes. UN وأخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أهمية الحد من الكوارث.
    A continuación, quiero referirme brevemente a la ampliación de las relaciones entra las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى قضية توسيع علاقات الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
    Permítame referirme brevemente a cada una de ellas. UN واسمحوا لي هنا أن أتطرق بإيجاز إلى كل واحد منها.
    Quisiera referirme brevemente a algunas de estas iniciativas recientes. UN وأود أن أتطرق بإيجاز لبعض هذه الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة.
    Deseo ahora referirme brevemente a otras cuestiones que figuran en el programa de la Comisión. UN وأود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى عدد من المسائل الأخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Quisiera hablar brevemente de la reforma de las Naciones Unidas. UN وأود هنا أن أتطرق بإيجاز إلى إصلاح الأمم المتحدة.
    Ahora quisiera hablar brevemente de la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وأود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى حالة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    Por último, permítaseme hablar brevemente acerca de las deliberaciones en curso sobre los mecanismos residuales. UN وأود أخيرا أن أتطرق بإيجاز إلى المناقشات الدائرة بشأن الآليات المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more