"أتغير" - Translation from Arabic to Spanish

    • cambiar
        
    • cambiando
        
    • cambio
        
    • cambie
        
    • cambiaré
        
    • cambié
        
    • he cambiado
        
    No puedo cambiar así nomás. No puedo cambiar por ti. Yo no... Open Subtitles أنا لا أتغير بهذه السرعة, أنا لا أتغير من أجلكِ
    Es como si, después de tener ese día contigo, pensé que iba a cambiar Open Subtitles إنه كما لو أنني قضيت يوما واحدا معك و قررت أن أتغير
    Dijiste que tenía que cambiar si nos íbamos a casar y quedarnos con el bebé. Open Subtitles لقد قلتِ أنَ عليَ أن أتغير إذا كنتُ أريد أن نتزوج ونحتفظ بالطفل
    Estoy cambiando. Ahora. La luna llena no tiene nada que ver. Open Subtitles أنا أتغير مثل هذا الوقت والقمر الكامل ليس لديه ما يفعله حيال ذلك
    Porque solo me dan 10 minutos, y cuando cambio no voy a querer. Open Subtitles لأنه لدي 10 دقائق و عندما أتغير سوف لا أريد هذا
    No es muy tarde. ¿Quieres decir para que yo cambie y sea más como tú? Open Subtitles لي لكي أتغير وأكون مثلِك، أهذا ما تعنيهِ ؟
    Tan pronto como llegué sobrio, Empecé a cambiar y ella no lo hizo. Open Subtitles بمجرد أن بدأت أقلع عن الشرب بدأت أتغير وهي لم تتغير
    Soy lo que soy y no voy a cambiar no por ti, no por mi hermano, ni por nadie. Open Subtitles أنا من أنا ولن أتغير ،ليس من أجلكِ، وليس من أجل أخي .وليس من أجل أحدٍ
    Los he alejado porque creo que no me los merezco pero quiero cambiar. Open Subtitles أبعدتهم عني لأني لم أظن أني أستحقهم لكني أريد أن أتغير
    Ese fue mi tiempo muerto, y elegí cambiar. TED كان هذا هو وقتي المستقطع، واخترت أن أتغير.
    Sé que he cometido errores, pero si hubieras estado aquí en estos últimos días... habrías visto cómo he intentando cambiar Open Subtitles أعلم أني ارتكبت أخطاء ولكن لو كنت هنا في الأيام الماضية، لرأيت كم حاولت أن أتغير.
    No debería cambiar demasiado le gusto como soy. Open Subtitles يجب الا أتغير كثيرا مع ذلك لأنها أحبتنى لما أنا عليه
    Puedo cambiar, no ser tan exigente y hacer concesiones. Open Subtitles يمكن أن أتغير وأن لاأكون لحوحه مثل أن نتلاقى فى منتصف الطريق
    Eso no va a cambiar, no me importa el día que sea Open Subtitles ولن أتغير حتى فى هذا الموقف الذى نحن فيه
    Me dijo, que si no cambiaba iría derecho al infierno entonces desde que supe que no podría cambiar de repente me topé con esto un día mi propia madre dejaría de quererme así que decidí dejarla de querer yo primero Open Subtitles قالت إذا لم أتغير فسأذهب إلى الجحيم مباشرة فلذلك منذ أن عرفت أنني لا أستطيع التغير فجأة صدمني
    De acuerdo, estoy deprimido quiero cambiar, pero no puedo. Open Subtitles حسناً أنا مكتئب أريد أن أتغير لكن لا يمكنني
    Entiendo que estés preocupada por mi pasado y he decidido cambiar. Open Subtitles هاي .. حسناً إنظري أنا متفهم بأنك مهتمه بماضي وأنا قررت أن أتغير
    Entre eso y la atmósfera general de homoerotismo latente... realmente creo que estoy cambiando. Open Subtitles والجو العام بالإشتهائات الجنسية أعتقد أني بدأت فعلاً أتغير
    El real es cuando cambio y la persona amada ha cambiado. Open Subtitles الحب الحقيقي هو عندما أتغير عندما يتغير محبوبي
    Mira, no quieres que mejore. No quieres que cambie. Open Subtitles اسمع، أنت لا تريدني أن أتحسن لا تريدني أن أتغير
    cambiaré, ¿vale? Seré mejor hombre, lo prometo. No te vayas. Open Subtitles لا لا لا أنا سوف أتغير حسنا سأكون أفضل رجل أوعدك
    Entonces, si yo cambié tanto, ¿podría haber cambiado él? Open Subtitles إذا كان يمكننى أن أتغير بهذه الطريقة فلماذا لا يمكنه ؟
    Rahul, no he cambiado tanto para que no me puedas reconocer. Open Subtitles أنا لم أتغير إلى هذا الحد حتى لا يمكنك التعرف عــلـــيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more