| El hombre del que hablo no dejará que le roben así. No lo aceptará. | Open Subtitles | الشخص الذي أتكلم عنه لا يمكن الاستخفاف به هكذا هذا لن ينجح |
| Esta dirección de la que hablo es haberle puesto fin al mito de que el medio ambiente y el desarrollo eran cosas aparte. | UN | هذا الاتجاه الذي أتكلم عنه هو العمل على إنهاء أسطورة أن البيئة والتنمية قضيتان منفصلتان. |
| Aunque no lo admitas, sabes que sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | بالرغم أنكِ لا تعترفين بالأمر، لكنكِ تعرفين ما أتكلم عنه |
| Así que, si se me permite, en un apunte personal añadiré que sé de lo que estoy hablando. | UN | وعليه، يمكنني أن أضيف بصورة شخصية أنني أعرف ما أتكلم عنه. |
| Tu eres la oposicion a la que me refiero. | Open Subtitles | ـ أنت هو المعوٍق الذي أتكلم عنه يا أنتيباس |
| Pero básicamente de lo que estaba hablando antes; ahora, logramos que funcione. | TED | ولكن ببساطة ماكنت أتكلم عنه هناك أنه يجب أن نعمل |
| Esto es de lo que hablaba. ¿No eres feliz de haberme escuchado? | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه ألست سعيدا لإستماعك لى؟ |
| Viajo por el mundo dando charlas sobre Darwin, y generalmente de lo que hablo es de la extraña inversión de razonamiento de Darwin. | TED | أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية |
| Sólo hablo de eso cuando me confieso. | Open Subtitles | هذا الأمر لا أتكلم عنه إلا في جلسة الإعتراف |
| Ese no es la clase de vida de la que hablo, señor. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من النجاة الذي أتكلم عنه , يا سيدي |
| No, de lo que hablo literalmente es de vida o muerte para vos. | Open Subtitles | لا، الذي أتكلم عنه حرفيا هو أهمية الحياة أو الموت بالنسبة لك. |
| Lo que sea. Olvidalo. Ni te imaginas de lo que hablo. | Open Subtitles | . مهما يكن, إنسي ذلك ليس لديكِ أية فكرة عما أتكلم عنه |
| De lo que hablo es que antes trabajaba con el en las calles | Open Subtitles | ما أتكلم عنه أن كيرا كانت تعمل لحسابه ذلك المعتوه في الشارع |
| estoy hablando de luchar contra los grandes monopolios. | Open Subtitles | أتكلم عن نهاية هذه الاحتكارات والامتيازات، هذا ما أتكلم عنه |
| Pero yo estoy hablando del orden social. | Open Subtitles | لكن ما أتكلم عنه هنا هو النظام الإجتماعي |
| No tengo ni la menor idea de qué estoy hablando. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أعتقد ليس لدي أية فكرة عن ما أتكلم عنه |
| No tienes idea de que estoy hablando, cierto? Bueno, entonces, como, | Open Subtitles | ليس لديكِ أدنى فكرة عما أتكلم عنه أليس كذلك ؟ |
| A esto me refiero. Así se viaja, con estilo. | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه يا موردوك السفر في البحار المفتوحة بأناقة |
| No me refiero a la última parte de éste, esto es, al consenso. No estoy hablando de ese principio. | UN | والسؤال هو: كيف تنظرون إلى المادة 18 من النظام الداخلي وكيف تفسرونها؟ وإنني لا أركز على الجزء الأخير، أي التوافق في الآراء، وهو مبدأ لا أتكلم عنه الآن. |
| A eso me refiero. No. | Open Subtitles | هذا الذي كُنت أتكلم عنه لا, لا, لا |
| ¿Cómo pudiste pensar que era de esto de lo que estaba hablando? | Open Subtitles | كيف بإمانك التفكير أن هذا كان ما كنت أتكلم عنه |
| Ese choque, ese choque era del que hablaba. | Open Subtitles | هذا التصادم اللعين هذا التصادم الذي أتكلم عنه |