"أتوقع منك" - Translation from Arabic to Spanish

    • espero que
        
    • esperaba que
        
    • te esperaba
        
    • espero una
        
    • que esperaba de ti
        
    Esta no es una de esas promesas que no espero que cumplas. Open Subtitles هذا ليس من الوعود التي لا أتوقع منك الوفاء بها
    Pero sí espero que acepte este trato, porque usted odia más la hipocresía. Open Subtitles لكن أتوقع منك أن تقبل بهذا الاتفاق لأنك تكره النفاق أكثر
    No espero que me creas , pero esto es por el bien mayor . Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام
    Bueno, basándome en lo que he averiguado, esperaba que estuvieras un poco muerto. Open Subtitles حسنا، بناءً على ما وجدت كنت أتوقع منك أن تكوني ميتة
    Tras toda esa charla de ser buena gente, no esperaba que fueras otro cazafortunas aburguesado. Open Subtitles بعد كل هذا الحديث الوهمي لا أتوقع منك أن تحصل علي دولار آخر
    - sabes, te esperaba un poco más molesto, papá. Open Subtitles كنت أتوقع منك أن تكون أكثر انزعاجا يا أبي
    espero que atiendas cada herradura en cada caballo de nuestra compañía, cada noche. Open Subtitles أتوقع منك أن تعتني بأحذية جميع الأحصنة في سريّتنا كل ليلة.
    Y no espero que lo hagan, porque tendrán ayuda para eso. TED ولا أتوقع منك ذلك، لأنك ستحصل على المساعدة في ذلك.
    No espero que sepa dónde reside la Comisión de Interrogación. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعرف أين تجلس لجنة التحقيق
    Pero espero que tú lo puedas hacer con facilidad, ¿es así? Open Subtitles ولكني أتوقع منك فعل ذلك بسهولة, اليس كذلك؟
    espero que vayas a ganarte tu comida, no hay error en eso. Open Subtitles أتوقع منك أن تكسبي عيشك لا ان تسيئي إليه.
    Pero si nos quedáramos con ella, espero que no interfieras con mis métodos. Open Subtitles لكن إن كنا سنبقيها, أتوقع منك ألا تتدخل بأساليبي
    - Discutiremos esto más adelante, pero de momento espero que sigas mis órdenes y demuestres la lealtad que nos debes al ministro y a mí. Open Subtitles ـ سنكمل المناقشة فيما بعد لكن الآن أتوقع منك أن تطيع الأوامر وتظهر الولاء لكلا من الوزير ولى
    espero que me recogas en la estación de tren. Open Subtitles أنا أتوقع منك أن تلتقط لي في محطة القطار.
    Isabel, no espero que sigas siempre mis consejos. Open Subtitles إيزابيل، وأنا لا أتوقع منك أن تصغي دائما نصيحتي.
    Pero como no tienes padre ni madre, espero que al menos me escuches. Open Subtitles ولكن لديك لا أم ولا أب، أنا لا أتوقع منك أن تستمع له.
    No esperaba que me llamaras para que trajera mi limusina. Open Subtitles علي أن أكون صادقا معك يا أخي لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين
    esperaba que estuvieras más ejercido que uno de tus empleados cause tanta angustia a mi querida amiga. Open Subtitles كنت أتوقع منك أن تكون متفاعل أكثر بما أن أحد موظفيك تسبب بضرر جسيم إلى أعز صديقة لي
    Eh. esperaba que te fueras al menos un mes antes de sacar la bandera blanca. Open Subtitles مهلا، كنت أتوقع منك أن تستمر على الأقل شهر
    Supongo que no te esperaba. Open Subtitles أعتقد أنا فقط لم أكن أتوقع منك.
    Eh, sabes que cuando pregunto espero una respuesta, ¿vale? Open Subtitles تعلم أنني عندما أسألك سؤلاً أتوقع منك إجابة، حسناً؟
    En fin, eso es algo que esperaba de ti. Open Subtitles على أي حال، هذا هو ما كان يجب أن أتوقع منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more