"أجبرتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me obligó
        
    • me hizo
        
    • forzó a
        
    • obligado
        
    • Me forzaste
        
    • me obligas
        
    • me obliga
        
    • me hiciste
        
    • me arrastró
        
    • me obligaste
        
    La guerra en mi tierra me obligó a huir a Uganda en 2008, hace nueve años. TED أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت.
    Pero reconocerás que tu conducta me obligó. Open Subtitles ولكن عليك أن تعترفي بأنك أجبرتني على ما فعلته بكِ
    Mi mamá me hizo usar guantes de goma en el preescolar para que no pescara una enfermedad de los demás niños. Open Subtitles أجبرتني والدتي أن ألبس قفازات مطاطية و أنا في الحضانة حتى لا تنتقل لي العدوى من الأطفال الآخرين
    Pero apenas después de seis meses en mi nuevo trabajo, conocí a una mujer que me forzó a desafiar todas mis suposiciones. TED ولكن بعد ستة أشهر فقط في وظيفتي الجديدة, تقابلت مع سيدة أجبرتني على أن اتحدى كل إفتراضاتي.
    Me vi obligado a disparar y acabar con la vida de Sha're. Open Subtitles لقد أجبرتني أن أطلق عليها النار و أن أنهى حياة شارا
    ¡Me forzaste en este matrimonio, asi que haré lo que desee! Open Subtitles أجبرتني في هذا الزواج لذا سأفعل ما أريده
    Traté de razonar contigo, Woody pero me obligas a tomar medidas extremas. Open Subtitles حاولت اقناعك بالعقل يا وودي لكنك أجبرتني على إتخاذ أساليب صعبة
    No me casaré si me obliga a subir a ese ridículo carruaje. Open Subtitles لن أتزوج أبداً إن أجبرتني على ركوب هذه العربة المضحكة.
    Tuve que venir, la escuela me obligó. Open Subtitles كان يجب أن آتي، المدرسة أجبرتني
    me obligó a hacer su cama, recoger sus mierdas. Open Subtitles أجبرتني على ترتيب سريرها القيام بأعمالها
    ¿La niña que me obligó a hacer piruetas se está rindiendo? Open Subtitles هل ستمعت للتو أن الفتاة التي أجبرتني على تعلم رقص الباليه تستسلم ؟
    me obligó así que le dije todo. Open Subtitles و طلبت ان نذهب إلى الشرطه أجبرتني على ذلك لذلك ، أخبرتها بكل شئ
    El seguro me obligó a ponerla luego de que me demandaran. Open Subtitles شركة التأمين أجبرتني على وضعهم العام الماضي بعد أن تمّت مقاضاتي
    Una vez me hizo comer un cheesecake entero en un picnic para que ella no se viera mal. Open Subtitles هي مره أجبرتني على أكل كعكة كامله في وقت الوجب حتى لا تبدو بمنظر سيئ
    me hizo rascarme los brazos hasta que sangraron, y me echaba alcohol si no le daba la respuesta que quería. Open Subtitles أجبرتني على خدش ذراعي حتى تنزف ثم اصب عليها المنظف اذا لم اجيبها بالأجوبة التي ترغب بسماعها
    Los secretos que he guardado, y el orgullo que me forzó a mentir a mis amigos y tratar gente poco amablemente. Open Subtitles السر الذي إحتفظت به، وكبريائي التي أجبرتني بالكذب على أصدقائي وأن أعامل الناس بغير عطف
    La urgencia de la situación me forzó a traerle problemas. Open Subtitles لقد أجبرتني الظروف على أن أجلب لك المشاكل
    A ninguno de ellos les queda mucho tiempo de vida. Tus malabarismos en el manicomio me han obligado a actuar. Open Subtitles لن يعيش أحد من هؤلاء الناس كثيراً ألاعيبك في اللجوء أجبرتني
    Me forzaste a salir de la cárcel para ayudarte y te voy a ayudar. Open Subtitles أجبرتني على الخروج من السجن لمساعدتك وأنا سأقدم لك المساعدة اللعينة.
    Si me obligas, toda mi familia se suicidará. Open Subtitles إذا أجبرتني على سماع كلمتك مرة أخرى فسوف تنتحر عائلتي أمامك
    Pero me hiciste ir a cada oferta en el centro comercial ese verano Open Subtitles ولكنكِ أجبرتني على الذهاب لكل محلات التخفيضات في المجمع ذلك الصيف
    Mi novia me arrastró porque ella está enamorada de su jefe. Open Subtitles صديفتني أجبرتني على المجيء لأنها تحب مالك الملهى
    me obligaste a matar a mi novia gracias a este juicio. Open Subtitles لقد أجبرتني على قتل صديقتي بسبب هذه المحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more