"أجبرني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me obligó
        
    • me hizo
        
    • Oblígame
        
    • obligó a
        
    • me forzó
        
    • me hicieron
        
    • me obliga a
        
    • forzó a
        
    • obligado a
        
    Lo siento. No quería que vinieses, pero él me obligó con amenazas. Open Subtitles اعذريني على استدعائك إلى هنا و لكنه أجبرني و هددني
    Creo que, de alguna forma, también... me obligó a echar una buena mirada a mí. Open Subtitles أظن، بطريقة ما، هذا أيضًا أجبرني على إلقاء نظرة عن كثب على نفسي
    Era muy goloso... ..pero la enfermedad me hizo renunciar a estos placeres. Open Subtitles .لقدكنتأحب الحلوياتجدا. لكن مرضي أجبرني أن أترك هذا
    me hizo usar maquillaje de mujer y me cogió por el culo. Open Subtitles أجبرني على وضع مكياج النساء، وضاجعني في مؤخرتي.
    Oblígame, mocoso. Open Subtitles أجبرني أيها المزعج الصغير
    Por esa razón me forzó a enseñarle cómo viajar entre líneas temporales. Open Subtitles و لهذا أجبرني على تعلميه طريقة السفر بين خطوط الأحداث
    Pero esta situación, esta aversión a una bolsa llena de cosas rosadas, me obligó a explorar mi rechazo de las cosas altamente feminizadas en el mundo de mi retoño. TED ولكن بهذا الموقف، نفوري من حقيبة مليئة بأغراض زهرية أجبرني على مواجهة رفضي للأشياء الأنثوية في عالم طفلتي.
    La quiero porque me obligó a buscar la dicha y a aferrarme a ella. TED إنني أحبه لأنه أجبرني على إيجاد البهجة و التعلق بها.
    Esta injusticia social inaceptable me obligó a querer encontrar una solución al problema del agua limpia de nuestro mundo. TED هذا الظلم الاجتماعي غير المقبول أجبرني على أن أرغب في إيجاد حل لمشكلة المياه النظيفة في كوكبنا.
    Esto me obligó a dosificar mis viajes. TED وهذا ما أجبرني على تقنين رحلاتي.
    Y me obligó a revisar esta definición que tenemos de la lengua. TED وهذا ما أجبرني على العودة إلى تعريفنا للغة.
    me hizo cargar estas cosas, y me arrastró todo el camino hasta esa iglesia... Open Subtitles أجبرني على حمل تلك الأشياء، و لقد جرني على طول الطريق.
    me hizo conseguir 3 entradas porque quiere compartir esto contigo. Open Subtitles أجبرني أن آخذ ثلاث تذاكر لأنه أراد ان يتشارك هذا معك
    Bueno, sí, ¿Y quién me hizo firmar ese estupido acuerdo? Open Subtitles نعم ، حسنا، من الذي أجبرني على التوقيع على تلك الاتفاقية الغبية
    Oblígame, mocoso. Open Subtitles أجبرني أيها المزعج الصغير
    Oblígame. Open Subtitles أجبرني على الخروج.
    Hasta que un empeine inflamado me forzó a renunciar al club de croquet. Open Subtitles حتى أجبرني مشط قدم محترق على الإستقالة من نادي الكروكي
    Y yo tengo un acuerdo prenupcial que sus padres me hicieron firmar. Open Subtitles وأنا لديّ إتفاقية ما قبل الزواج أجبرني والديه على توقيعها
    ¿Me mira de arriba abajo, preguntándose el calor que paso, o si mi marido me obliga a llevar este traje? TED هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟
    Pero me ha obligado a reconsiderar este asunto e intentar pensar detenidamente. TED ولكنه أجبرني على التفكير وإعادة التفكير في هذا السؤال ومحاولة التفكير بعمق أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more