"أجدادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis abuelos
        
    • mis ancestros
        
    • mis antepasados
        
    • ancestral
        
    • mis bisabuelos
        
    • abuelo
        
    • antepasado
        
    • mis padres
        
    Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Y nos enteramos de que el evento de orgullo LGBT más grande de Asia ocurre a solo unas manzanas de donde mis abuelos viven. TED وعلمنا أن أكبر حفل للمثليين في آسيا يقام على بعد عدد من الأحياء السكنية من المكان الذي يسكن فيه أجدادي.
    En los tiempos de mis abuelos, los andorranos nunca se iban lejos de sus montañas; ahora viajamos por todo el mundo. UN ففي زمن أجدادي لم يسافر أبناء أندورا أبدا إلى أبعد من الجبال. أمـا اليوم فإننـا نجوب العالم.
    Chloe mis ancestros proceden de esa ciudad y también Isabelle Thoreaux. Open Subtitles كلوي إنها بلدة أجدادي ومسقط رأس إيزوبيل ثورو
    MANDO DE ARMAS DE LA OTAN Durante 4 siglos, mis ancestros han sido... los mayores creadores de armas del mundo. Open Subtitles منذ 4 قرون أجدادي كانوا أفضل صانعي أسلحة في العالم
    Bueno, a cien años atrás, mis antepasados estaban excavando papas con las manos. Open Subtitles حسنا قبل مئات السنين كان أجدادي يحفرون الأرض بأيديهم لاستخراج البطاطس
    De niña, visitaba a mis abuelos cada verano. TED عندما كنت صغيرة, كنت أزور أجدادي كل صيف.
    Como la mayoría de los judíos alemanes asimilados, mis abuelos esperaban que los problemas del Tercer Reich desaparecieran. TED ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي.
    Solo después de comprender la discriminación que enfrentaban mis abuelos tomaron la desgarradora decisión de enviar a sus dos hijos en el Kindertransport a Inglaterra. TED وبعد فهمهم للتمييز الذي واجهوه اتخذ أجدادي القرار المزعج لإرسال طفليهما في نقل الأطفال المتجه إلى انجلترا.
    Sabes que los viernes vengo donde mis abuelos. Open Subtitles أنتي تعرفين أنه يجب أن أذهب إلى أجدادي في يوم الجمعة
    No, estoy cansado de pensar a qué edad murieron mis abuelos. Open Subtitles لا، أنا تعب بسبب محاولة معرفة أعمار أجدادي الذين ماتوا
    No, mis abuelos son holandeses, así que me crié con regaliz salado y Sinterklaas. Open Subtitles لا أجدادي دنماركيين لذلك تربيت على تقاليد اخرى سينتاكلووز
    Los otros niños siempre se burlaban de mí porque mis abuelos venían de Corea. Open Subtitles الأولاد الآخرون كانوا يسخرون مني لأن أجدادي أتوا من كوريا
    Así que los clanes se unieron, y uno de mis ancestros lo mato. Open Subtitles لذا اتحدت العشائر وواحد من أجدادي قام بقتله
    mis ancestros guerreros fueron derrotados, legítimo linaje samurai. Open Subtitles أجدادي هُزِموا المحاربين، الساموراي بقتالٍ شريف
    Y sólo espero que las almas de mis ancestros no le pongan una maldición a este festival. Open Subtitles وأنا آمل أن أرواح أجدادي لن تضع لعنة على هذا المهرجان
    Porque, uno de mis ancestros era un héroe de la Guerra de Secesión. Open Subtitles لأنه, كان واحد من أجدادي بطلالحربالثورية.
    Nací en las Islas Falkland y soy un isleño de cuarta generación; mis antepasados se asentaron allí a comienzos de 1860. UN ولدت في جزر فوكلاند وأنا من أهل الجزيرة منذ أربعة أجيال؛ وقد استوطن أجدادي هناك في بداية الستينيات من القرن التاسع عشر.
    mis antepasados eran tan amados por Pélope... que él creó este jardín para nosotros. Open Subtitles أجدادي كانوا محبوبين من بيلوبس لذا صمم هذه الحديقة لنا
    Mis juanetes están fuera de control. El podólogo ha dicho que la única posible explicación es que uno de mis antepasados se apareara con un dinosaurio. Open Subtitles طبيب الأقدام قال أنّ التفسير الوحيد أنّ واحد من أجدادي تزاوج مع ديناصور.
    Al menos tendrán la oportunidad de ver la casa ancestral... el hogar donde pasé tantos días felices... en el seno de mi familia. Open Subtitles على أقل تقدير يا رفاق سترون موروث أجدادي. المنزل الذي قضيت فيه أيام سعيدة. بين أحضان العائلة.
    Tengo derechos de una constitución por la cual mis bisabuelos han luchado. Open Subtitles لدي حقوق.مكتوبه في الدستور تاربخ أجدادي الذين قاتلوا طوال حياتهم
    Estoy en esmoquin... y veo el reflejo de mi abuelo... en mis zapatos de charol. Open Subtitles أنا ارتدي حله كنت أرى إنعكاسي في مواجهة نظرية أجدادي في حذائي
    Creo que un antepasado mío murió allí en la Primera Guerra Mundial. Open Subtitles أحد أجدادي يُفترض أنهُ مات هُناك فى الحرب العالمية الأولي.
    Y yo sabía que había una historia completamente distinta ocurriendo en el Medio Oriente donde estaban mis padres. TED وقد علمت أن هناك قصة أخرى كلياً كانت تجري في الشرق الأوسط مسقط رأس أجدادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more