"أجرت إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Departamento
        
    • Departamento de
        
    Luego se evaluaron las ofertas y el Departamento de Compras al Extranjero de Kuwait, el Ministerio de Defensa y los contratistas negociaron los aspectos técnicos de los contratos. UN ثم أجرت إدارة الإمداد الخارجي بالكويت، ووزارة الدفاع والمتعهدون تقييماً للمقترحات وناقشت الجوانب التقنية للعقود.
    el Departamento de Gestión realizó varias encuestas sobre la satisfacción de los clientes, en las que el 85% de los encuestados trabajaban sobre el terreno. UN 39 - أجرت إدارة الشؤون الإدارية طائفة متنوعة من استقصاءات رضا العملاء كان فيها 85 في المائة من المستجيبين من الميدان.
    Habida cuenta del problema de Burundi, en marzo de 1995 el Departamento de Asuntos Humanitarios realizó una evaluación de la situación. UN ٥٦ - وفي ضوء المشكلة في بوروندي، أجرت إدارة الشؤون الانسانية تقييما للحالة في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Posteriormente, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales inició un estudio de las tendencias y las cuestiones relacionadas con el comercio internacional de armas y una evaluación de las consecuencias de la reducción de los gastos militares. UN ومنذ ذلك الحين، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دراسة للاتجاهات والقضايا في مجال تجارة اﻷسلحة الدولية مع تقييم للنتائج المترتبة على التخفيضات في اﻹنفاق العسكري.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y la CEEAC celebraron conversaciones preliminares con miras a establecer contactos más estrechos y cooperar en esferas de interés mutuo. UN 10 - أجرت إدارة عمليات حفظ السلام والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا محادثات أولية بغية إقامة اتصالات أوثق وتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    Además, en relación con la aplicación de la experiencia adquirida en asistencia electoral, el Departamento de Asuntos Políticos hizo una evaluación a fondo de una misión importante y un estudio de análisis de riesgos basándose en misiones electorales anteriores. UN وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بتيسير الخبرة المكتسبة من المساعدة الانتخابية، أجرت إدارة الشؤون السياسية تقييما متعمقا لبعثة رئيسية ودراسة لتحليل المخاطر استندت إلى البعثات الانتخابية السابقة.
    Además, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una evaluación de las necesidades para determinar las prioridades de cada uno de los países de la región en la lucha contra las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت إدارة شؤون نزع السلاح تقييما للاحتياجات لتحديد أولويات كل بلد في المنطقة بالنسبة لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    el Departamento de Desarrollo de la Mujer y el Instituto de la Administración Pública también han impartido cursos de sensibilización en materia de género para políticos, ejecutores de programas y dirigentes comunitarios. UN كما أجرت إدارة تطوير شؤون المرأة ومعهد الإدارة العامة دورات لصناع السياسة ومنفذي البرامج والقادة المجتمعيين لتوعيتهم بالفوارق بين الجنسين.
    133. el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz evaluó el costo de las evacuaciones médicas y constató que había una ambulancia aérea que operaba desde Nairobi. UN 133- أجرت إدارة عمليات حفظ السلام تقييما لتكاليف الإجلاء الطبي ولاحظت توفر إسعاف جوي يعمل من نيروبي.
    :: el Departamento de Información Pública ha emprendido un estudio de la labor de su personal del cuadro de servicios generales para determinar, en parte, la incidencia de la tecnología en las funciones, el número y la distribución del personal UN :: أجرت إدارة الشؤون السياسية استعراضا عن عمل موظفيها من فئة الخدمات العامة لتحديد أثر التكنولوجيا على مهام الموظفين وعددهم وتوزيعهم في جزء منه
    Desde 2002, el Departamento de Información Pública ha realizado un examen general de su gestión y sus actividades, de resultas del cual ha adoptado un nuevo enfoque logístico centrado en los aspectos fundamentales que integran la estrategia coordinada de las comunicaciones. UN أجرت إدارة شؤون الإعلام منذ عام 2002 استعراضا وافيا لأدائها الإداري وعملياتها. وكان من نتيجة ذلك أن اعتمدت نهجا استراتيجيا جديدا يركز على رسائل أساسية تشكل جزءا من استراتيجية منسقة للاتصالات.
    En 2005 el Departamento de Lucha contra las Enfermedades del Ministerio de Salud Pública realizó otro estudio sobre " La violencia y la salud en Tailandia " para medir el nivel vigente del problema general de violencia en el país. UN وفي عام 2005، أجرت إدارة مراقبة الأمراض التابعة لوزارة الصحة العامة دارسة استقصائية أخرى بشأن ' العنف والصحة في تايلند` من أجل تقييم النطاق الحالي لمشكل العنف بصفة عامة في البلد.
    el Departamento de Servicios de Inspección y Supervisión desempeñó sus actividades de acuerdo con la directriz organizativa No. 14 del Organismo, bajo supervisión del Comité de Auditoría e Inspección. UN 69 - أجرت إدارة خدمات التفتيش والرقابة أنشطتها بموجب شروط التوجيه التنظيمي رقم 14 للأونروا ، ويجري استعراض هذه الأنشطة في لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    En 2005 el Departamento Nacional de Estadística, en el marco del proyecto del PNUD sobre género y política en el Cáucaso meridional, llevó a cabo una investigación relativa a la participación de la mujer en los órganos de gobierno autónomo local. UN وفي عام 2005، أجرت إدارة الإحصاء في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بنوع بالجنس والسياسة في جنوب القوقاز، بحثا بشأن مشاركة النساء في هيئات الحكم الذاتي المحلية.
    En respuesta a la resolución 61/245 de la Asamblea General, el Departamento de Gestión llevó a cabo un examen amplio de la gestión basada en los resultados. UN 69 - استجابة لقرار الجمعية العامة 61/245، أجرت إدارة الشؤون الإدارية استعراضا شاملا للإدارة القائمة على النتائج.
    En agosto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno realizaron un examen conjunto de las capacidades militares de la UNMIS. UN 31 - وفي آب/أغسطس، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني استعراضا مشتركا للقدرات العسكرية للبعثة.
    Durante el examen en curso, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno realizó dos estudios intersectoriales para evaluar la situación sobre el terreno en materia de bienestar y esparcimiento. UN وفي غضون الاستعراض الحالي، أجرت إدارة الدعم الميداني دراستين استقصائيتين شاملتين لتقييم حالة الترفيه والاستجمام في الميدان.
    En 2008, por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz organizó cursos que se impartieron en centros de capacitación regionales para policías, funcionarios penitenciarios y expertos en cuestiones de género de las misiones. UN وعلى سبيل المثال، فقد أجرت إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2008، دورة تدريبية في مراكز التدريب الإقليمية لضباط شرطة والإصلاحيات وخبراء من البعثات.
    En 2008 el Departamento de Servicios de Supervisión Interna hizo una auditoría de la Caja de Previsión. UN 268 - أجرت إدارة خدمات الرقابة الداخلية في عام 2008 مراجعة لحسابات صندوق الادخار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more