"أجريت انتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • se celebraron elecciones
        
    • se han celebrado elecciones
        
    • se habían celebrado elecciones
        
    • de las elecciones
        
    • celebraron elecciones para
        
    • se celebraron las elecciones
        
    • celebraron las últimas elecciones
        
    • dispuso la celebración de elecciones
        
    • se celebró una elección
        
    • se realizaron elecciones
        
    • se llevaron a cabo las elecciones
        
    El año pasado se celebraron elecciones democráticas. UN أجريت انتخابات ديمقراطية في العام الماضي.
    En el período al que se refiere el presente informe se celebraron elecciones en cuatro países. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان.
    13. se celebraron elecciones generales en Guam el día 8 de noviembre de 1994. UN ١٣ - أجريت انتخابات عامة في غوام في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Además, se han celebrado elecciones en las Bermudas, las Islas Turcas y Caicos y las Islas Vírgenes Británicas, y se prevé adoptar una nueva forma de gobierno en Santa Elena. UN وقد أجريت انتخابات في برمودا، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية؛ وتخطط سانت هيلانة لتبني شكل جديد للحكم.
    En su comunicación escrita y en su exposición oral, Tayikistán indicó que, tras el acuerdo de paz de 1998-1999, se habían celebrado elecciones parlamentarias y se gozaba ahora de una mayor estabilidad política. UN 91 - وأشارت طاجيكستان، في بيانيها الخطي والشفوي، إلى أنه بعد إبرام اتفاق السلام في الفترة 1998-1999، أجريت انتخابات برلمانية وازداد الاستقرار السياسي في الوقت الراهن.
    En Bosnia y Herzegovina se celebraron elecciones libres por primera vez tras cuatro terribles años de guerra. UN وفي البوسنة والهرسك أجريت انتخابات حرة ﻷول مرة بعد أربع سنوات من الحرب الدامية.
    Entre 1980 y 1985, se celebraron elecciones generales en 1980 y 1983. UN وفي الفترة ما بين ١٩٨٠ و ١٩٨٥، أجريت انتخابات عامة في عامى ١٩٨٠ و ١٩٨٣.
    En 1997 se celebraron elecciones en varios países de África, incluidos Argelia, Liberia, Kenya, Marruecos y Mauritania, y en Nigeria se inició un proceso de transición hacia el gobierno democrático. UN ففي عام ١٩٩٧ وحده، أجريت انتخابات في عدد من البلدان اﻷفريقية، منها الجزائر وكينيا وليبريا والمغـرب وموريتانيـا، وبدأت عملية الانتقال إلى حكومة ديمقراطية في نيجيريا.
    Segundo, se celebraron elecciones libres para el Parlamento, en las que participaron por primera vez candidatos de diferentes partidos. UN ثانيا، أجريت انتخابات حرة للبرلمان، بين مرشحين من أحزاب مختلفة للمرة اﻷولى.
    Para concluir, permítaseme señalar que este otoño se celebraron elecciones tanto en Nicaragua como en Honduras. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشير إلى أنه في وقت سابق من هذا الخريف، أجريت انتخابات في كل من نيكاراغوا وهندوراس.
    En consecuencia, se celebraron elecciones complementarias en esas aldeas para asegurar la participación de la mujer en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones. UN ولذلك، أجريت انتخابات تكميلية إصلاحية في تلك القرى، بغية ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار.
    En toda la subregión se celebran regularmente elecciones transparentes, libres y justas. En el período abarcado por el informe se celebraron elecciones dignas de crédito en Malí y en el Senegal. UN فالانتخابات الشفافة والحرة والنزيهة تجرى بصورة منتظمة في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية كما في مالي والسنغال حيث أجريت انتخابات موثوق بها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    En 2005 se celebraron elecciones democráticas multipartidistas con el apoyo de las Naciones Unidas, tras el fin de la crisis civil. UN وبمساعدة الأمم المتحدة، أجريت انتخابات ديمقراطية متعددة الأحزاب في عام 2005، في أعقاب انتهاء الحروب الأهلية.
    Por consiguiente, se celebraron elecciones para su nueva composición y se estableció un nuevo órgano de gestión. UN وبناء على ذلك، أجريت انتخابات لهيكلها الجديد وتم إنشاء هيئة إدارة جديدة لها.
    se celebraron elecciones parlamentarias y presidenciales en Benin, el Níger y Nigeria. UN فقد أجريت انتخابات برلمانية ورئاسية في بنن والنيجر ونيجيريا، في حين أجريت انتخابات برلمانية في الرأس الأخضر.
    se han celebrado elecciones presidenciales, con arreglo a la Constitución actualmente vigente, en 1976, 1980, 1986, 1991, 1996, 2001 y 2006. UN ووفقاً للدستور النافذ حالياً، أجريت انتخابات رئاسية في الأعوام 1976 و1980 و1986 و1991 و1996 و2001 و2006.
    En su comunicación escrita y en su exposición oral, Tayikistán indicó que, tras el acuerdo de paz de 1998-1999, se habían celebrado elecciones parlamentarias y se gozaba ahora de una mayor estabilidad política. UN 91 - وأشارت طاجيكستان، في بيانيها الخطي والشفوي، إلى أنه بعد إبرام اتفاق السلام في الفترة 1998-1999، أجريت انتخابات برلمانية وازداد الاستقرار السياسي في الوقت الراهن.
    Tomando nota de las elecciones generales celebradas en el Territorio el 31 de enero de 1995, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه قد أجريت انتخابات عامة في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١،
    1. El 16 de agosto de 1994 se celebraron las elecciones para el décimo Parlamento de Sri Lanka. UN مقدمة ١- أجريت انتخابات برلمان سري لانكا العاشر في ٦١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    En noviembre de 1990 se celebraron las últimas elecciones a Gobernador. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، أجريت انتخابات لشغل منصب الحاكم ونائبه.
    Consciente de la proclamación por la cual se disolvió el Consejo Legislativo el 19 de abril de 2013 y se dispuso la celebración de elecciones generales en julio de 2013, UN وإذ تعلم أنه قد أعلن حل المجلس التشريعي في 19 نيسان/أبريل 2013 وأنه قد أجريت انتخابات عامة في تموز/يوليه 2013،
    Tras su inesperada muerte, se celebró una elección para el distrito de Nui, en la que se presentaron dos candidatos, uno de los cuales era la viuda del difunto Ministro. UN وبعد وفاته غير المتوقعة، أجريت انتخابات جزئية عن دائرة نوي وتنازع فيها اثنان من المرشحين أحدهما زوجة الوزير الفقيد.
    En el caso de Myanmar, se realizaron elecciones generales, de modo que se eligió un gobierno civil como resultado de la voluntad libremente expresada del pueblo. UN وفي حالة ميانمار، أجريت انتخابات عامة لكي يتسنى اختيار حكومة مدنية منبثقة عن إرادة الشعب المعرب عنها بحرية.
    11. El 26 de octubre se llevaron a cabo las elecciones populares para elegir gobernadores, alcaldes, diputados, concejales y ediles. UN 11- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، أجريت انتخابات لاختيار المحافظين والعُمَد والنواب وأعضاء مجالس البلدات وأعضاء المجالس المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more