Entretanto, se continúa usando el Manual de Administración de las Actividades sobre el Terreno de 1974, aunque ha quedado en parte obsoleto. | UN | وفي غضون ذلك، سيظل كتيب اﻹدارة الميدانية لعام ١٩٧٤ مستعملا وإن كانت أجزاء منه قد أصبحت عتيقة. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا المنشور أو أجزاء منه بدون إذن ولكن يُطلب منها أن تخطر الأمم المتحدة بما يجري استنساخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad, o en parte, sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
El presente documento puede reproducirse en su totalidad o en parte solicitando permiso a la Secretaría de la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, Sede de | UN | ويرحَّب بأيِّ طلبات للحصول على حق استنساخ هذا النص أو أجزاء منه. |
Partes de él se rompieron, circularon por el torrente sanguíneo hasta que cayeron en algún otro lado. | Open Subtitles | فانفصلت أجزاء منه ودارت بمجري الدّم حتّى استقرت وارتبطت بمكانٍ آخر |
Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta si solamente entraña una adición o supresión o una modificación de parte de dicha propuesta. | UN | المادة ١٥ يعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح ما إذا كان يقتصر على إضافة أجزاء إلى ذلك المقترح أو حذف أو تنقيح أجزاء منه. |
Este documento puede reproducirse en su totalidad o en parte solicitándolo a la Secretaría de las Naciones Unidas, Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, Nueva York, N.Y. 10017, Estados Unidos de América. | UN | وترحب الأمم المتحدة بطلبات الحصول على حق استنساخ هذا المنشور أو أجزاء منه. وترسل هذه الطلبات إلى العنوان التاليSecretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad, o en parte, sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا المنشور أو أجزاء منه بدون إذن ولكن يطلب منها أن تخطر الأمم المتحدة بما يجري استنساخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا المنشور أو أجزاء منه بدون إذن ولكن يطلب منها أن تخطر الأمم المتحدة بما يجري استنساخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا المنشور أو أجزاء منه بدون إذن ولكن يطلب منها أن تخطر الأمم المتحدة بما يجري استنساخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا المنشور أو أجزاء منه بدون إذن ولكن يطلب منها أن تخطر الأمم المتحدة بما يجري استنساخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا المنشور أو أجزاء منه بدون إذن ولكن يطلب منها أن تخطر الأمم المتحدة بما يجري استنساخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad, o en parte, sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون إذن، ولكن يرجى منها أن تُعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad, o en parte, sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون إذن، ولكن يرجى منها أن تُعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون إذن، ولكن يرجى منها أن تُعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
El presente documento puede reproducirse en su totalidad o en parte solicitando permiso a la Secretaría de la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, Sede de | UN | ويرحَّب بأيِّ طلبات للحصول على حق استنساخ هذا النص أو أجزاء منه. |
El presente documento puede reproducirse en su totalidad o en parte solicitando permiso a la secretaría de la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, Sede de las | UN | ويرحَّب بأيِّ طلبات للحصول على حق استنساخ هذا النص أو أجزاء منه. |
Le encontramos, bueno, Partes de él... a 275 metros de las mercancías robadas. | Open Subtitles | أعني، وجدناه حسنًا، أجزاء منه على بعد 274 متر من السلع المسروقة |
Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta si solamente entraña una adición o supresión o una modificación de parte de dicha propuesta. | UN | المادة ٠٥ يعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح ما إذا كان يقتصر على إضافة أجزاء إلى ذلك المقترح أو حذف أو تنقيح أجزاء منه. |
Este documento puede reproducirse en su totalidad o en parte solicitándolo a la Secretaría de las Naciones Unidas, Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, Nueva York, N.Y. 10017, Estados Unidos de América. | UN | وترحب الأمم المتحدة بطلبات الحصول على حق استنساخ هذا المنشور أو أجزاء منه. وترسل هذه الطلبات إلى العنوان التاليSecretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America. |
39. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a considerar el formato del proyecto del capítulo II y la posibilidad de trasladar partes del mismo a otras adiciones. | UN | ٣٩ - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى مناقشة شكل مشروع الفصل الثاني وإمكانية نقل أجزاء منه إلى إضافات أخرى. |
42. El Gobierno de la República declarará el estado de excepción en todo el territorio del Estado o en partes de éste en caso de desastre natural o catástrofe o para impedir la propagación de enfermedades infecciosas (artículo 87 de la Constitución). | UN | ٢٤ - تعلن حكومة الجمهورية حالة الطوارئ في جميع أنحاء الاقليم أو في أجزاء منه عند حدوث كارثة طبيعية أو لمنع انتشار اﻷمراض المعدية )المادة ٧٨ من دستور استونيا(. |