"أجنبي غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • extranjero no
        
    • un ilícito
        
    • extranjeros no
        
    • un extranjero
        
    • no principal extranjero
        
    138. Según algunas intervenciones, la legitimación para solicitar la apertura de un procedimiento de insolvencia no debía extenderse al representante de un procedimiento extranjero no principal. UN 138- أدلي ببيانات تذهب إلى أن الحق في التماس بدء إجراء بصدد الإعسار ينبغي ألا يشمل ممثلا في إجراء أجنبي غير رئيسي.
    Caso de estarse siguiendo más de un procedimiento extranjero no principal, esta disposición no atribuye, por sí misma, prelación a ninguno de ellos. UN وفي حالة وجود أكثر من إجراء أجنبي غير رئيسي واحد، لا يعامِل الحكم في حد ذاته أيَّ إجراء أجنبي معاملة تفضيلية.
    El tribunal denegó las medidas otorgables en virtud del equivalente del artículo 30, basándose en que solo había reconocido un único procedimiento extranjero no principal. UN ورفضت المحكمة منح الانتصاف بموجب الحكم الموافق للمادة ٣٠ من القانون النموذجي لأﻧﻬا لم تعترف إلا بإجراء أجنبي غير رئيسي واحد.
    No obstante, prevaleció la opinión de que el representante en un procedimiento extranjero no principal también podría tener interés legítimo en el resultado de la controversia entre un deudor y un tercero y que no debería excluirse esa posibilidad en la disposición. UN بيد أن الغلبة كانت لرأي مفاده أن ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي قد تكون له أيضا مصلحة مشروعة في نتيجة النزاع بين المدين وطرف ثالث، ولا ينبغي للحكم أن يستبعد هذا الاحتمال.
    El Canadá es el mayor inversionista extranjero no africano en la esfera de la minería en África y a menudo desempeña un papel significativo en el desarrollo de la industria minera en el continente. UN وكندا أكبر مستثمر أجنبي غير أفريقي في التعدين في أفريقيا، وتضطلع في أحيان كثيرة بدور مهم في تطوير صناعة التعدين في القارة.
    Se ha de tener presente que los intereses y la autoridad del representante de un procedimiento extranjero no principal son típicamente menores que los del representante de un procedimiento extranjero principal, que procurará normalmente obtener el control de todos los bienes del deudor insolvente. UN فمن الضروري ألاّ يغيب عن البال أنَّ مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي عادة ما تكون أضيقَ نطاقا من مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي رئيسي. فهذا الممثِّل الأخير يسعى عموما إلى السيطرة على جميع موجودات المدين المعسر.
    182. Las medidas otorgadas al amparo del artículo 30 se pueden dejar sin efecto o modificar si se revela la existencia de otro procedimiento extranjero no principal después de haberse dictado la orden. UN 182- ويجوز إنهاء أو تعديل الانتصاف الممنوح بموجب المادة 30 إذا انكشف وجود إجراء أجنبي غير رئيسي آخر بعد إصدار الأمر.
    El tribunal concluyó que el deudor tenía un establecimiento en SVG y que el procedimiento en ese país era por tanto un procedimiento extranjero no principal. UN وخلصت المحكمة إلى أن المدين له مؤسسة في سانت فنسنت وجزر غرينادين وعليه فإنَّ الإجراء المقام في هذا البلد إجراءٌ أجنبي غير رئيسي.
    Según funcionarios de inmigración de los Estados Unidos, ese gesto, cuando es reconocido por el Gobierno de los Estados Unidos, hace que la persona en cuestión pase a tener la condición de “nacional extranjero no documentado”, y no lleva a un reconocimiento de la ciudadanía puertorriqueña. UN ووفقا لموظفي الهجرة التابعين للولايات المتحدة، فإن هذا التصرف، عندما تقره حكومة الولايات المتحدة، تكون نتيجته مركز " مواطن أجنبي غير موثق " ، وليس الاعتراف بالجنسية البورتوريكية.
    Al conceder medidas cautelares al representante extranjero de un procedimiento extranjero no principal, el Tribunal deberá estar seguro de que dichas medidas se refieren a bienes comprendidos dentro de la autoridad del representante extranjero. " UN وفي منح الانتصاف إلى ممثل أجنبي لإجراء أجنبي غير رئيسي، يتعين أن يتبين للمحكمة أن الانتصاف يتعلق بأصول مشمولة بالتفويض المخول للممثل الأجنبي. "
    El artículo reconoce que no ya el representante de un procedimiento extranjero principal sino incluso el representante de un procedimiento extranjero no principal pueden tener un interés legítimo en poner en marcha un procedimiento de insolvencia en el Estado promulgante. UN وتسلم هذه المادة بأن ممثل اجراء أجنبي رئيسي ليس وحده الذي قد يكون له مصلحة مشروعة في بدء اجراء اعسار في الدولة المشترعة ، بل يصدق ذلك أيضا بالنسبة لممثل اجراء أجنبي غير رئيسي .
    a) toda medida otorgada con arreglo a los artículos 19 ó 21 a un representante de un procedimiento extranjero no principal, una vez reconocido un procedimiento extranjero principal, deberá ser compatible con este último; UN )أ( أي انتصاف يمنح بموجب المادة ٩١ أو ١٢ لممثل اجراء أجنبي غير رئيسي بعد الاعتراف باجراء أجنبي رئيسي ، لا بد أن يتمشى مع الاجراء اﻷجنبي الرئيسي ؛
    Caso de estarse siguiendo más de un procedimiento extranjero no principal, esta disposición no da preferencia en principio a ningún procedimiento extranjero. UN وفي حالة وجود أكثر من اجراء أجنبي غير رئيسي واحد ، لا يقضي الحكم بأن أي اجراء أجنبي ينبغي بداهة أن يعامل معاملة تفضيلية .
    " No existe ninguna disposición relativa a la deportación (expulsión en francés), la medida adoptada por un Estado para hacer salir de su territorio a un extranjero no deseable. UN ' ' لا يوجد أي حكم بشأن الترحيل (بالفرنسية expulsion)، وهو إجراء تتخذه دولة لتنقيل أجنبي غير مرغوب فيه من إقليمها.
    " La deportación ... es el medio por el que un Estado se deshace de un extranjero no deseado. UN " إن الترحيل ... هو وسيلة تتخلص بها الدولة من أجنبي غير مرغوب فيه.
    La definición de los términos " procedimiento extranjero principal " y " procedimiento extranjero no principal " se encuentra en el artículo 2. UN ويرد في المادة 2 تعريفا عبارتي " إجراء أجنبي رئيسي " و " إجراء أجنبي غير رئيسي " .
    64. Algunos de los casos en los que se consideró el significado de " procedimiento extranjero " , " procedimiento extranjero principal " y " procedimiento extranjero no principal " afectaban a miembros de grupos de empresas. UN 64- وكان عدد من القضايا التي بُتَّ فيها والتي نُظر في سياقها في معاني مصطلحات " إجراء أجنبي " و " إجراء أجنبي رئيسي " و " إجراء أجنبي غير رئيسي " يتعلق بأعضاء في مجموعات شركات.
    46. Cada menor extranjero no acompañado es asignado a un tutor designado por el Ministerio de Justicia, que lo representa en todos los actos jurídicos y controla, en particular, que reciba una acogida adecuada, sea escolarizado y tenga acceso a la atención médica, así como a apoyo psicológico. UN 46- وكل قاصر أجنبي غير مصحوب تُحدد هويته يلقى الرعاية من قِبَل وصيّ تعيِّنه وزارة العدل وهو يمثله في جميع الأفعال القانونية، ويتولى بصفة خاصة ضمان توفير مأوى مناسب للقاصر ومتابعته للتعليم وحصوله على الرعاية الطبية إضافة إلى تلقيه للدعم النفسي.
    Quien contravenga esta normativa está cometiendo un ilícito cambiario y será sancionado con multa del doble del monto de la operación o su equivalente en bolívares. UN وكل من خالف هذا القانون، يكون قد ارتكب فعل صرف قطع أجنبي غير مشروع ويُعاقَب بدفع غرامة تُقدّر بضعف مبلغ المعاملة أو بما يعادله بالبوليفار.
    En julio de 2009, el Comité informó de la presencia en Italia de unos 7.000 niños extranjeros no acompañados, de los cuales solo el 23% fueron identificados con documentos de identidad. UN وفي تموز/يوليه 2009، أفادت اللجنة وجود نحو 000 7 طفل أجنبي غير مصحوب في إيطاليا، حُددت هويات 23 في المائة منهم فقط عن طريق وثائق الهوية.
    Sin embargo, a veces su objetivo puede coincidir cuando un extranjero ilegal es `deportado ' a otro país que desea juzgarlo por haber cometido una infracción penal cuyo enjuiciamiento es competencia de sus tribunales. UN وقد يتطابق الغرضان، مع ذلك، في الحالة التي ' يرحَّل` فيها أجنبي غير قانوني إلى بلد آخر يرغب في محاكمته لارتكابه جريمة جنائية تندرج ملاحقة مرتكبها في اختصاص محاكمه.
    El tribunal estimó que estaba claro que el deudor tenía un establecimiento en San Vicente y las Granadinas y que, por tanto, el procedimiento en ese Estado era un procedimiento no principal extranjero. UN وتجلّى للمحكمة أنَّ المدين له مؤسسة في سانت فنسنت وجزر غرينادين وعليه فإنَّ الإجراء إجراءٌ أجنبي غير رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more