Donde quiera que viajo por trabajo, intento averiguar la procedencia del agua que bebo, y hacia dónde van mi popó y mi pipí. | TED | عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي. |
Aún amo a Gloria. intento combatirlo, pero no puedo. | Open Subtitles | ما زِلتُ أُحبُ غلوريا. أحاولُ مُقاومةَ ذلك لكني لا أستطيع |
Pero cuando vomito intento decir los nombres de mis novelas favoritas, así que es divertido. | Open Subtitles | لكن الآن، عندما أتقيّأ ..أحاولُ ذكر أسماء رواياتي المفضّلة، لذلك هذا مُمتع |
Sí, eso fue cuando Intentaba salir bajo palabra. | Open Subtitles | نعم، حسناً كانَ ذلكَ عندما كُنتُ أحاولُ نيلَ الإطلاق المشروط |
tratando de averiguar... Cómo eliminar las 12 horas de fútbol de la NFL. | Open Subtitles | أحاولُ معرفةَ كيف أحذف 12 ساعة لقنوات الرياضة من جهاز تسجيلي. |
trato de vivir a conciencia y estar presente en el momento. | TED | أحاولُ أن أعيش بانتباه. وأكون موجودة في الوقت الراهن. |
Lo que estoy intentando decir... es que no me imagino lo que has experimentado. | Open Subtitles | ما أحاولُ قوله هو لا أقوى على تخيّل ما مررت به شخصيًا |
Ahora, sólo pongan atención todos. intento demostrar algo aquí. | Open Subtitles | و الآن انتبهوا جميعاً، فأنا أحاولُ إيضاح أمرٍ هنا. |
Así que soy el padre malo solo porque intento arreglar el desastre que has creado. | Open Subtitles | فأنا الأب السيّء فقط لأنّي أحاولُ تصحيحَ الفوضى التي أحدثتِها. |
Necesito que entiendas que... sea cual sea la decisión que tome... sólo intento hacer lo que es mejor. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعيَ أنّه... مهما كان القرار الذي أتّخذه، فأنا أحاولُ فقط أن أقدّم الأفضل. |
intento conocer a toda la gente que pueda. | Open Subtitles | أحاولُ أن أعرف أكبر كمٍ ممكن من الأشخاص. |
Sólo intento decir frases que impresionen. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد كنتُ أحاولُ تجربةَ إشعاراتٍ جديدةٍ لا أكثر |
intento no pensar en tu urticaria. | Open Subtitles | أنا أحاولُ بأن لا أفكرَ حيالَ طفحكـَ الجلدي |
Solo intento contarle toda la historia antes de que nos corte las gargantas. | Open Subtitles | أنا أحاولُ فقط أن أبيّنَ لكَـ الصورةَ الكليّة قبلَ أن تُقحِمهُ في حُلوقِنا |
- Sólo Intentaba aprender. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاولُ التعلُّمَ فقط شكراً لكِ، د. |
¿Sabes? Y yo sólo Intentaba mantenerme hidratado. | Open Subtitles | هـاي، تَعرفُ، أنا كُنتُ، فقط أحاولُ أَن أبقى رطباً. |
Intentaba escuchar lo que decías, más que nada para descubrir lo que él posiblemente pudiera decirte que no fuera rogarte que vuelvas con él. | Open Subtitles | كنتُ أحاولُ إستراق السمع، بالتحديد لكي أحاول معرفة مالذي بإمكانه أن يقوله غير إستجدائه |
Me partí el cerebro tratando de recordar de recordar de dónde. | Open Subtitles | قَلَبتُ دِماغي و أنا أحاولُ أن أتَذَكَر، أحاولُ تَذَكُر أين |
Sólo me quedé ahí, tratando de respirar, de miedo a moverme, de miedo a que me hubiera roto algo. | Open Subtitles | فقط بقيتُ هناك أحاولُ التنفس خائفة من الحركة |
Estoy tratando de darte una razón lógica para pasar por alto su hipocresía así no te sientes hipócrita por ir. | Open Subtitles | انا أحاولُ إعطاءكَ سبباً منطقياً لإعادةِ النظر في نفاقها علّك لا تشعرُ بنفسكَ منافقاً لذهابك |
trato de seguir el camino recto. | Open Subtitles | أحاولُ البقاء على السراط المستقيم |
Sólo trato de entender cómo mi vida cambió completamente en un solo día. | Open Subtitles | أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد |
En realidad, sólo estoy sentado aquí, intentando descubrir si soy un tonto o un idiota. | Open Subtitles | في الحقيقة، فَقَط أَجْلسُ هنا، أحاولُ فَهم إذا أَنا أحمق أَو غبي |