No me impides nada, soy Yo quién lo impide. Te quiero a ti. | Open Subtitles | لستِ تمنعينني أنا من سيمتنع عن القيام بمثل هذا، لأنني أحبكِ |
Necesito que sepas que Te quiero tanto que ni siquiera puedo decirlo con palabras. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني أحبكِ كثيراً حتى أني لا استطيع ايجاد الكلمات |
Incluso no cambia el hecho de que Te quiero a pesar de todo. | Open Subtitles | لازال لا يُغير الحقيقة بأننى أحبكِ كثيراً ولا يهم غير ذلك |
Te amo más que a nada, y no te pareces en nada a ella. | Open Subtitles | إنني أحبكِ أكثر من أي شيء وأنتِ لا تشبهين أمي في شيء |
- Pensé que querías decir que me amas. - Si Te amo. | Open Subtitles | ـ حسبتُ ذلك يعني بإنك تحبني ـ أنا أحبكِ بالفعل |
Te amo y si me aceptas quiero que seas mi esposa. | Open Subtitles | أحبكِ ..وإذا قبلتِ زواجي أريدكِ أن تكوني زوجتي |
Mucha gente cree que es algo malo, pero Yo sé que es por tener un gran corazón ¡y Te quiero por tenerlo! | Open Subtitles | أعلم أن الناس يفكرون أن العيب فيكِ لكنني أعلم أنه لديكِ قلب كبير ، وأنا أحبكِ من أجل ذلك |
No creo que nunca haya querido a nadie tanto como Te quiero a ti. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أحببت أي امرأة من قبل بالقدر الذي أحبكِ به |
Te quiero Addie, pero, realmente no vas a predicar de la santidad del matrimonio, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا فعلاً أحبكِ آدي .. لكن لايمكنكِ إعطاء نصائح زوجية . أليس كذلك؟ |
Yo también Te quiero, ángel. Dulces sueños. La gente dice que el infierno es infinito. | Open Subtitles | أحبكِ أيضاً , ملاكي أحلام سعيدة يقول الناس بأن الجحيم لا نهاية له |
Vale, Yo Te quiero, pero no creo... que pueda casarme en dos semanas. | Open Subtitles | حسنٌ , أحبكِ , لكن لا أعتقد .بوسعنا الزواج بعدةِ أسابيع |
Por chicas que se esfuerzan por verse en el espejo y decir, Te quiero. | TED | للفتيات اللاتي يكافحن للنظر في المرآة وتقلن لأنفسهن: أنا أحبكِ. |
Solo quería advertirte, porque Te quiero con todo mi corazón. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحذركِ لأني أحبكِ من كل قلبي |
Sé que entiendes que Te quiero y que eso no lo es todo. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي |
Te amo directamente, sin problemas ni orgullo. | Open Subtitles | أحبكِ ببساطة لا تعقيدات فيها ولا كبرياء. |
"Te quiero, bebé." Véase, y Yo no Te amo. ¿No es ese gran? | Open Subtitles | أحبكِ عزيزتي ، أرأيت على الرغم من أنكَ لا تحبها ، أليس ذلك رائعاً |
Usted nunca podría viajar ... porque Te amo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون قد ارتكبتِ ذلك الخطأ لأنني أحبكِ |
El coche está en el lugar habitual, y tratar de no luchar contra la madre, Te amo | Open Subtitles | السيارة في المكان المعتاد وتساهلي مع والدتكِ، سوف تغير رأيها. أحبكِ. |
Estoy tratando de decirte, tu sabes, Te amo | Open Subtitles | أحاول فقط إخبارك، أنني أحبك تعلمين، أحبكِ |
Yo también Te amo. Pero no creo que hoy sea un buen día. | Open Subtitles | انظرى, أنا أحبكِ أيضاً لا أعتقد فقط أن اليوم مناسب |
Mira, podríamos estar juntos, tomarlo con calma y tal vez Yo podría llegar a amarte y esa mierda. | Open Subtitles | اسمعي , يمكن أن نكون مع بعض , ستتعودي عليه و ربما سأتعلم كيف أحبكِ |
Parecían 400. ¿Por qué me odias? Bueno, no me agradas. | Open Subtitles | أظن العدد كان أقرب إلى الأربعمئة لماذا تكرهني؟ أنا لا أحبكِ |
Y lo que pienso es, que hace dos días, este hombre te amaba. | Open Subtitles | وما أفكرُ به هو، قبلَ يومينٍ مضت، هذا الرجل الذي أحبكِ. |
me gustas, cariño. Y me gustaría despedir al inglés, pero me llamaron de Nueva York. | Open Subtitles | أحبكِ ، وأحب أن أقطع البحار الإنجليزىّ لكنهم طلبونى فى نيويورك. |
Abuela, me caes bien. El abuelo y tú se divierten. Cuentan chistes. | Open Subtitles | جدتي، أحبكِ حقاً، أنتِ وجدّي، فأنتما مرحان، وتلقيان النكات |
¿Pensabas que estaba enamorado de ti? | Open Subtitles | ماذا اعتقدتي؟ أعتقدتي أني أحبكِ أو شيء ما؟ |