"أحتاجكِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesito que
        
    Bueno, vamos a encontrar su hija, pero Necesito que sepas que Bueno Open Subtitles إذاً, سنعثر على إبنتكِ. ولكن أحتاجكِ أن تعرفي ذلك تمام.
    Necesito que me dejes tranquilo por ahora así que, ¿por qué no das un paseo? Open Subtitles لكنني أحتاجكِ أن تبتعدي عني، من الأن لما لا تذهبين لكي تتمشي قليلاً؟
    Necesito que mantengas la calma para poder ayudarnos. Open Subtitles أحتاجكِ أن تتحمّلي ذلك حتي تستطيعين مُساعدتنا
    Pero Necesito que seas fuerte, por el bebé. Open Subtitles لكني أحتاجكِ أن تكوني قويَة من أجلِ الطِفل
    Necesito que vigiles algunas cosas aquí. - ¿Puedes trabajar desde mi estación? Open Subtitles أحتاجكِ أن تراقبى بعض الأشياء من أجلى أيمكنكِ أداء عملكِ من محطتى؟
    Primero, Necesito que averigües qué llamadas hizo en las últimas dos horas. Open Subtitles أحتاجكِ أن تعرفى المكالمات التى اجراها خلال آخر ساعتين
    pero Necesito que estés concentrada, ok? Open Subtitles لكن أحتاجكِ أن تركّزى, اتفقنا؟
    Pero ahora Necesito que me consigas los esquemas para esas bombas. Open Subtitles لكن الآن أحتاجكِ أن تحضرى لى مخططات تلك القنابل
    Necesito que mantengas la calma y muevas el satélite ahora. Open Subtitles أحتاجكِ أن تبقى هادئة وتسحبى صور القمر الصناعى الآن
    Necesito que hagas algo por mi primero. Open Subtitles أحتاجكِ أن تقومين بعملٍ لي أولاً
    Por favor, siéntese. Necesito que entienda la situación completamente. Open Subtitles من فضلِك إجلسي أحتاجكِ أن تتفهمي الحالة بشكلٍ كامل
    Cariño, Necesito que me hagas un favor. Open Subtitles حبيبتي، أحتاجكِ أن تفعلي شيئاً لي
    Sé que me vas a odiar, pero Necesito que quites esas fotos. Open Subtitles أعرف بأنكِ ستكرهيني، لكن أحتاجكِ أن تُزيلي هذه الصور.
    - Pregunto porque, si encontramos algo dentro, Necesito que confíes en mí. Open Subtitles -سألت لأن، إذا وجدنا شيء بالداخل، أحتاجكِ أن تثقي بي.
    Necesito que vayas a buscar a tu padre a la iglesia. Ve por él. Open Subtitles أحتاجكِ أن تذهبي للكنيسة وتحضري أباكي،أذهبي أحضري أباكي
    Solo Necesito que la cortes cuando me desmaye. Open Subtitles وأنا أحتاجكِ أن تطلقي سراحي عندما أفقد وعيي
    Necesito que me prometas que no vas a cambiar la música. Open Subtitles ..أحتاجكِ أن تعديني أنكِ لن تعارضِ قائمة الأغاني خاصتي
    Necesito que pongas una en cada vehículo. Open Subtitles أحتاجكِ أن تضع واحدة لكل سيارة
    Así que si quiere que al menos uno de ustedes sobreviva... Necesito que se calme y permanezca sentada. Open Subtitles إذا تريدين على الأقل أحد منكم يعيش أحتاجكِ أن تكوني هادئة وثابتة أيضاَ
    Está bien, escucha. No tengo mucho tiempo para explicar, pero yo Necesito que seas valiente. Open Subtitles حسناً, أستمعي.لا أملك وقتاً للشرح لكن أحتاجكِ أن تكوني شجاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more