"أحدى المرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Una vez
        
    Curioso, Una vez me dejó en un auto por tres horas mientras ella jugaba Pachinko en el Refugio Elks. Open Subtitles مضحك، لأنها تركتني أحدى المرات في السيارة لثلاث ساعات بينما هي تلعب الباتشينكو في ملهى إيلك
    Una vez, fue invitado a una fiesta muy presumida, y llegó a la fiesta. Open Subtitles لقد تمت دعوته في أحدى المرات الي حفل فاتن للغاية وأتى للحفل
    Y Una vez que me fue ordenado para ver la puerta de torpedo. Open Subtitles و فى أحدى المرات تلقيت أوامر بجمع معلومات حول منصات إطلاق الطوربيد
    Una vez salí corriendo de una fiesta al escucharlo. Open Subtitles في أحدى المرات تركت حفل عشاء لأرحل بعيدًا.
    Una vez él hizo Una estafa tan buena, que arrestaron al tipo que hizo el original. Open Subtitles في أحدى المرات زوّر وثيقة بإتقان شديد لدرجة أنهم اتّهموا كاتب الوثيقة الأصلية بالتزوير
    Una vez mi papá me filmó multando a alguien por exceso de velocidad. Open Subtitles في أحدى المرات والدي صورني بكاميرا الفيديو وانا اعطي شخصا مخالفة تجاوز السرعة
    Una vez me llevé una tarta del cumpleaños de un chaval, y con las velas encendidas. Open Subtitles أحدى المرات , أخفيت قالب حلوى من حفله أحد الأطفال ومع الشموع ما زالت مضاءه
    Una vez, el guardia me dijo que Tedrow estaba en la enfermería. Open Subtitles أحدى المرات, أخبرني آمر السجن ان "تيدرو" كان في المشفى.
    Una vez, este tipo me besó en la frente después, y susurró, "¿Te di placer?" Open Subtitles في أحدى المرات قام بتقبيل جبهتي وهمس قائلاً: هل أرضيتكِ؟
    Le echaron de tres escuelas de secundaria, Una vez por golpear a un chico hasta dejarlo en coma. Open Subtitles طرد من ثلاث مدارس متوسطة في أحدى المرات بسبب ضربه لولد حتى دخل غيبوبة
    Una vez me vi en una situación similar. Open Subtitles أتعرفون , عندما كنت في وضع مماثل أحدى المرات
    Una vez sentí todos los elementos que unen a este mundo, los sentía como un soplo de aire. Open Subtitles لقد شعرت في أحدى المرات بكل عنصر يقيد هذا العالم شعرت بهم كمثل من يتنفس الهواء
    Una vez conocí a un hombre en Atlantic County Park ... un científico rival más que capaz de crear una criatura tan horrible como esto. Open Subtitles في أحدى المرات قابلت رجلاً في حديقة مقاطعة أتلانتيك عالم مُنافس أكثر من قادر على خلق كائن
    ¿No manejaste Una vez una hora para probar una dona artesanal? Open Subtitles ألم تقود السيارة في أحدى المرات لمدة ساعة لتجربة دونات الحرفيين؟
    Pero Una vez, Jonathan no tenía el dinero exacto y el vendedor dijo: "No te preocupes por eso". TED في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك"
    Bueno, Una vez nos tocó juntos. Open Subtitles حسناً في أحدى المرات كنا شركاء
    Una vez fui a casa de mi hermana, y vi que la estaba empujando. Open Subtitles في أحدى المرات ذهبت لبيت شقيقتي... و رأيت كيف كان يضربها.
    Tiende a ser recordado como un aguafiestas, y es verdad que Una vez trató de detener la danza en toda la ciudad de Ginebra. Open Subtitles أنه يميل إلى أن يتم تذكره ...بأنه هادم اللذات، وثبت أنه حاول في أحدى المرات أن يمنع مدينة جينيف بأكملها من الرقص
    Una vez me olvidé de darle a Gloria su regalo de cumpleaños y lo pagué. Open Subtitles ودفعت ثمن خطأي وفي أحدى المرات اتيت بهدية ... ولكنها لم تعجبها
    Una vez, fui de polizonte en un tren de Nuevo México a Los Ángeles. Open Subtitles في أحدى المرات , قفزتُ من قطارٍ في "نيو مكسيكو" للجلاء لـ "لوس أنجلوس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more