| Entonces, para que pueda traer a su padre, alguien más debe morir. | Open Subtitles | لذا، في سبيل إعادة أبيها، على أحدٍ آخر أن يموت. |
| Ninguno podemos imaginar estar con alguien más | Open Subtitles | أياً منا لا يستطيع أن يتخيل نفسه مع أحدٍ آخر. |
| ¿Alguien más quiere desahogarse? | Open Subtitles | أما من أحدٍ آخر يرغب بالإفصاح عمّا بخلده؟ |
| Pero lo que hice por ti, no lo haría por nadie más. | Open Subtitles | ولكن ما فعلته لأجلك ما كنتُ لأفعله لأي أحدٍ آخر |
| nadie más los comprará. Y nada de pepinillos al ajillo. | Open Subtitles | لن يشترى منهم أحدٍ آخر ولن يكون هناك مزيداً من المخللات والثوم |
| Mirad, no puedo forzar a nadie para que tenga un hijo con otra persona. | Open Subtitles | انظر، لا يمكنني أن أرغم أحداً أن يرزق بطفلٍ من أحدٍ آخر |
| Y cuando eso ocurre alguien más tiene que cuidarlos. | Open Subtitles | وأهلهم سيموتون وحينما يحدث ذلك يقع الاعتناء بهم على عاتق أحدٍ آخر |
| Porque no quiero que alguien más salga herido. | Open Subtitles | لأنّني، لا أريد لأيّ أحدٍ آخر أنّ يُمسّ بأذى، و .. |
| ¿Que vuelen la familia de alguien más? | Open Subtitles | رُبّما تُشرَّد عائلة أي أحدٍ آخر |
| ¿Alguien más sabe lo que hay aquí ahora mismo, bloque por bloque? | Open Subtitles | ألدى أي أحدٍ آخر تفسير آخَر لِمَ يَحدُث؟ |
| Por favor, por favor, quita el foco de mí y ponlo sobre alguien más. Amén. | Open Subtitles | أرجوك، أرجوك، أبعد دائرة الضوء عنّي و سلّطها على أحدٍ آخر. |
| Pero si alguien más intentara irse, pasarían cosas malas. | Open Subtitles | لكن لو حاول أيّ أحدٍ آخر أن يذهب، سيقع مكروه. |
| Así que buscamos a alguien más que estuviera involucrado. | Open Subtitles | لذا نحن نبحث عن أحدٍ آخر كان مشتركًا معه |
| alguien más tener graves deja vu ? | Open Subtitles | هل من أحدٍ آخر يعاني تكرارًا حادًّا للحدث؟ |
| Quiero que me muestres lo que no puedes mostrarle a nadie más. | Open Subtitles | أريد منك أن تريني ما لا تستطيع أن تريه أي أحدٍ آخر. |
| No quiero hablar al respecto contigo ni con nadie más. | Open Subtitles | لا أريد التحدّث عنه لكَ أو لأي أحدٍ آخر. |
| Pero es la mejor manera de asegurarse de que nadie más es asesinado mientras intentamos resolver esto. | Open Subtitles | لكنها أفضل طريقة لضمان عدم مقتل أحدٍ آخر بينما نجد القاتل |
| SI HUBIERA OTRA FORMA DE LLEVAR ESTO A CABO, SE LO PEDIRIA A otra persona. | Open Subtitles | لو كانت هناك أيّة طريقةٍ أخرى لتنفيذ هذا، لكنتُ طلبتُ من أحدٍ آخر. |
| A menos que me digáis algo que me lleve a creer que sois un peligro para vosotras mismas o para otra persona. | Open Subtitles | الا أذا قلتنْ لي شيئآ يجعلني أصدق أنكنْ لستنْ خطرات على أنفسكنْ أو على أحدٍ آخر |
| ¿Sabe de cualquier otra persona que se conecte a la estafa de la tarjeta de crédito? | Open Subtitles | أتعرف أيّ أحدٍ آخر مرتبطٌ بعمليّة الإحتيال بالبطاقات الإئتمانيّة ؟ |
| Quizás más que cualquier otro. | Open Subtitles | مرّات عديدة. رُبّما أكثر من أى أحدٍ آخر. |
| Sin embargo, es curioso que haya más dibujos míos que de los demás. | Open Subtitles | انها فضولية ، ومع ذلك يوجد الكثير مني أكثر من أي أحدٍ آخر |
| Y no voy a permitirle a usted ni a nadie que destruya el artefacto. | Open Subtitles | وأنا لن أسمح لك أو لأي أحدٍ آخر , أن يدمّر القطعة الأثرية |