"أحد الأقاليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • un territorio
        
    • uno de los territorios
        
    • una región
        
    • un pequeño Territorio
        
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese Territorio, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير وضع أحد الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم،
    Por vez primera el Seminario se celebró en un territorio no autónomo. UN فلأول مرة في التاريخ، عقدت الحلقة الدراسية في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización. UN ويبدو أن اللجنة تهتم بحماية مصالح مدعي السيادة أكثر من اهتمامها بتقديم المساعدة إلى الشعب المستعمر في أحد الأقاليم بغية التوصل إلى إنهاء الاستعمار.
    Por ejemplo, justo el mes pasado, uno de los territorios bajo nuestra administración celebró elecciones. UN إن أحد الأقاليم الواقعة تحت إداراتنا، مثلا، أجرى انتخابات في الشهر الماضي.
    En mayo de este año, el seminario se llevó a cabo, por primera vez, en uno de los territorios no autónomos: Anguila. UN وفي أيار/مايو، عُقدت حلقة دراسية لأول مرة في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي - أنغيلا.
    Se explicaron los criterios de la limitación de las ayudas públicas en una región: idoneidad para corregir deficiencias del mercado o alcanzar otro objetivo, su efecto de incentivo para las empresas y la proporcionalidad en cuanto al objetivo. UN وشُرح أنه تُفرض في أحد الأقاليم رقابة على المعونات الحكومية للتأكد من مدى فعاليتها في تدارك فشل سوق ما أو في تحقيق أي هدف آخر، وما لها من أثر حَفّاز في المؤسسات، ومدى تناسبها مع الهدف المنشود منها.
    Por primera vez en su historia, el Comité celebró su seminario en un territorio no autónomo, en Anguila, algo que agradecemos a los Gobiernos del Reino Unido y al Gobierno del Territorio de Anguila. UN فلأول مرة في التاريخ، عقدت اللجنة حلقتها الدراسية في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وهو أنغيلا، الأمر الذي من أجله نعرب عن امتناننا لكل من حكومة المملكة المتحدة وحكومة إقليم أنغيلا.
    En efecto, esta fue la primera vez en que el seminario organizado todos los años por el Comité tuvo lugar en un territorio no autónomo británico. UN فقد كانت تلك المرة الأولى التي تعقد فيها اللجنة الخاصة حلقتها الدراسية السنوية في أحد الأقاليم البريطانية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Recordando la celebración en Anguila del Seminario Regional del Caribe de 2003, primera vez que el seminario tuvo lugar en un territorio no autónomo, UN وإذ تشيـر إلى انعقاد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي لعام 2003 في أنغيلا، وهي المرة الأولى التي تنعقد فيها الحلقة الدراسية في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Recordando la celebración en Anguila del Seminario Regional del Caribe de 2003, primera vez que el seminario tuvo lugar en un territorio no autónomo, UN وإذ تشيـر إلى انعقاد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي لعام 2003 في أنغيلا، وهي المرة الأولى التي تنعقد فيها الحلقة الدراسية في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Cuando el Reino consideraba que un territorio no estaba cumpliendo con sus obligaciones internacionales o cuando los acontecimientos producidos en él eran causa de preocupación, el Gobierno del Reino Unido no dudaba en plantear la cuestión ante el Gobierno del Territorio e intervenir cuando fuera necesario. UN وقال إنه إذا ما شعرت المملكة المتحدة بأن أحد الأقاليم أخفق في الوفاء بالتزاماته الدولية أو أن تطور الحالة في أحد الأقاليم يشكل مدعاة للقلق، فإن الحكومة البريطانية لن تتردد في إثارة هذه المسائل مع حكومة الإقليم والتدخل عند الضرورة.
    122. Pitcairn es un territorio británico de ultramar que comprende las islas de Pitcairn, Ducie, Henderson y Oeno. UN 122- بيتكيرن هي أحد الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، ويشمل كلاً من جزر بيتكيرن ودوسي وهندرسون وأوينو.
    146. Las Islas Turcas y Caicos son un territorio británico de ultramar, que cuenta con un Gobernador y un sistema ministerial de gobierno. UN 146- جزر تركس وكايكوس هي أحد الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، ولديها حاكم ونظام حكم وزاري.
    El orador expresa la esperanza de que las recomendaciones del seminario se materialicen en la práctica en los próximos meses y de que, teniendo en cuenta el éxito alcanzado por la celebración del seminario en un territorio no autónomo, otras Potencias administradoras adopten medidas que permitan celebrar un seminario similar en la región del Pacífico. UN وأعرب عن أمله في أن تترجم توصيات الحلقة الدراسية إلى حقيقة واقعة في الشهور القادمة وأن الدول الأخرى القائمة بالإدارة، إذ تلاحظ نجاح الحلقة الدراسية المعقودة في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، سوف تتخذ خطوات لعقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ.
    La celebración del seminario en un territorio no autónomo permite que las organizaciones no gubernamentales, los representantes de la sociedad civil y los representantes interesados de la población participen en sus trabajos y permitirá que se tenga una comprensión más cabal de los problemas que inquietan a la población de esos territorios. UN وقال إن عقد حلقة دراسية في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مكّن المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني وممثلي الدوائر المهتمة من المشاركة في أعمال الحلقة وتعميق الفهم للقضايا ذات الأهمية لمجتمعات تلك الأقاليم.
    En 2003, por vez primera en su historia, el Comité Especial celebró su seminario anual en un territorio no autónomo: Anguila. UN 6 - وأضاف أنه في عام 2003، عقدت اللجنة، للمرة الأولى في تاريخها، حلقتها الدراسية السنوية في أنغيلا، أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El representante de los Estados Unidos señaló que en uno de los territorios administrados por su país se acababan de celebrar elecciones en noviembre de 2002. UN وأشار إلى أن أحد الأقاليم الخاضعة لإدارة الولايات المتحدة قد أجرى لتوه انتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El representante señaló que en uno de los territorios administrados por su país se acababan de celebrar elecciones en noviembre de 2002. UN وأشار إلى أن أحد الأقاليم الخاضعة لإدارة الولايات المتحدة قد أجرى لتوه انتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El seminario de este año se celebró por vez primera en uno de los territorios que todavía no son autónomos, Anguila, con el acuerdo previo de la Potencia administradora y la colaboración del Gobierno territorial. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية لعام 2003 لأول مرة في أنغيلا، أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك بفضل الموافقة المسبقة للقوة القائمة بالإدارة وبفضل تعاون حكومة الإقليم.
    No obstante, una especie que es un buen indicador ambiental de niveles de contaminantes orgánicos persistentes (y sobre la cual ya se cuenta con abundante información de vigilancia) en una región, podría no encontrarse en otra. UN غير أن أحد الأنواع الذي قد يكون مؤشراً بيئياً جيداً على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في أحد الأقاليم قد يكون غير متوافر في إقليم آخر.
    Por ejemplo, puede mostrar que los riesgos en materia de seguridad están aumentando o que está surgiendo un importante riesgo financiero, o bien que algunos riesgos están predominando en una región, mientras que otros se reducen. UN فعلى سبيل المثال، قد يبيّن تصاعد المخاطر الأمنية والمتعلقة بالسلامة، أو نشوء مشكلة مالية كبيرة، أو أن بعض المخاطر السائدة في أحد الأقاليم بدأت تنتشر في حين أنها تتراجع في مناطق أخرى.
    Por ejemplo, puede mostrar que los riesgos en materia de seguridad están aumentando o que está surgiendo un importante riesgo financiero, o bien que algunos riesgos están predominando en una región, mientras que otros se reducen. UN فعلى سبيل المثال، قد يبيّن تصاعد المخاطر الأمنية والمتعلقة بالسلامة، أو نشوء مشكلة مالية كبيرة، أو أن بعض المخاطر السائدة في أحد الأقاليم بدأت تنتشر في حين أنها تتراجع في مناطق أخرى.
    Montserrat es un pequeño Territorio insular en desarrollo muy expuesto a los desastres naturales. UN ويعتبر إقليم مونتسيرات أحد الأقاليم الجزرية النامية الصغيرة التي تشتد فيها احتمالات وقوع الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more