| Eso lo más triste que he oído en mis 75 años de servicio público. | Open Subtitles | هذه أحزن قصة سمعتها طيلة الـ75 سنة التي قضيتها في الخدمة العامة |
| Pero lo más triste de todo es que nadie siquiera sabía mi nombre. | Open Subtitles | لكن أحزن شيء على الإطلاق أن أحدا لم يعرف إسمي مطلقا |
| Una vez me dijeron que si les ocurría algo no debía ponerme triste, porque estaban haciendo lo que querían hacer. | Open Subtitles | لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً لا ينبغى أن أحزن لأنهما كانا يفعلان ما أرادا |
| ¿No le gustan mis modales? A mí tampoco. Me hacen llorar. | Open Subtitles | لا يهمّني أن تعجبك طريقتي، فلا تعجبني أيضاً، لأنها سيّئة، أحزن عليها كلّ مساء. |
| No deberías estar molestándome así. Estoy de luto por un ser querido. | Open Subtitles | لا يجب أن تزعجني هكذا، أنا أحزن على شخص أحببته. |
| - ¿Y si te lloro unos meses y luego te veo en cada chica con que salgo? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن أحزن لبضعة أشهر ـ لكن سأراكِ في كلّ فتاةٍ أواعدها؟ |
| Pero después de que mi abuela falleció, esa confianza se desplomó, porque mi forma de hacer el duelo es mediante el pensamiento. | TED | لكن بعد وفاة جدتي، تراجعت الثقة بالنفس، لأن التفكير هو عبارة عن كيف أحزن. |
| No hay nada más triste o inútil que una vieja mujer atrapada en vanos lamentos. | Open Subtitles | لا شيء أحزن ولا أفشل من إمرأة مسنة ممسوسة بالأسف غير المجد |
| Entonces dame un beso y nunca estaré triste otra vez. | Open Subtitles | بالحقيقة, أعطني قبلة كبيرة اذا ولن أحزن أبدا مجددا |
| Nada más triste que viejos hablando de épocas pasadas. | Open Subtitles | ليس هناك أحزن من زوج رجال يثرثرون عن الأيام القديمة الجميلة |
| Una noticia triste, el hombre que batió el record "Guinness" | Open Subtitles | في أخبار أحزن ، رجل الذي حمل لقب جينيس للأرقام القياسية |
| ¿Piensas que no me sentiría triste si simplemente murieras algún día? | Open Subtitles | أظننت أنني لن أحزن إذا مِت بغتةً يوماً ما؟ |
| dirán que quieren quedarse, pero solo porque no quieren verme triste. | Open Subtitles | كلهم يقولون انهم يريدون أن يبقو لأنهم لا يريدوني أن أحزن عليهم |
| Cuando yo estoy triste, dejo de estarlo y me pongo bien. | Open Subtitles | أتعلم عندما أحزن أكف عن الحزن و أصبح رائع |
| ¿Ni siquiera puedo llorar su pérdida sin escuchar sus quejas? | Open Subtitles | ألا أقدر حتى أن أحزن دون أن اسمع أنينكم؟ موسى .. |
| Lo único que recuerdo realmente es que hizo llorar a mi madre. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أذكره هو... ذاك الأمر أحزن أمي كثيراً |
| ¡Es el momento más triste de mi vida y no puedo llorar! | Open Subtitles | إنها أحزن لحظة في حياتي ولا أستطيع أن أبكي |
| Si mi padawan ha perecido, le guardaré luto pero la celebraré también a través de su recuerdo. | Open Subtitles | لو أن متدربتي لاقت حتفها سوف أحزن عليها ولكني سأحتفل بها جيداً من خلال ذكراها |
| Tengo el resto de mi vida para guardar luto. | Open Subtitles | لدي بقية حياتي كلها كي أحزن |
| lloro con ustedes esta noche... por las heridas infligidas en nuestra noble ciudad, en nuestras familias y en mi querido hermano, | Open Subtitles | أحزن معكم الليلة بسبب الإصابات التي لحقت بمدينتنا النبيلة وعلى عائلاتنا |
| No me presionó porque estaba viviendo el duelo muy fantásticamente. | Open Subtitles | لم يضغط عليّ، لأني كنت أحزن بشكل لا يصدق |
| ¿Quiere darme otro sermón de cómo afligirme, o...? | Open Subtitles | أستعطيني محاضرة أخرى عن كيف أحزن أو .. ؟ |
| Y no esperes que llore por ti porque... | Open Subtitles | ...و لا تتوقع منى أن أحزن عليك ، لأن |
| Pero es pecado lamentarme cuando se que su noble alma ha ido directo al cielo. | Open Subtitles | لكنه سيكون أثم مني أن أحزن... عندما أكون أعلم ان روحها الطيبه... صعدت مباشرة الى السماء. |