"أحسن من" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor que
        
    • mejores que
        
    • mejor de
        
    • es mejor
        
    La gente pensaba que USD 20 eran mucho mejor que USD 5. TED الناس اعتقدوا أن العشرين دولارا ستكون أحسن من خمسة دولارات
    Si me atrevo a decirlo, mejor que tu gusto en la ropa. Open Subtitles أذا أمكنني أن أقول ذلك أحسن من ذوقكِ في الثياب
    Espero que este Judas lo haga mejor que el último al que pagué. Open Subtitles دعنا نتمنّى هذا جوداس يفعل أحسن من قبله الذي دفعت له
    Aquí en Estados Unidos gastamos más dinero por persona, para obtener unos resultados que no son mejores que los de otros países. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Solo quiero saber si lo estás haciendo mejor de lo que hueles. Open Subtitles كنت آمل أن تكون في حال أحسن من رائحتك الآن
    Bueno, es mejor a que ella nos escuche decir que son asesinos. Open Subtitles حسنٌ ، إنه أحسن من أن تسمعنا نقول أنهما قاتلان
    Si bien era mejor que la versión precedente, la Comisión llegó a la conclusión de que la nueva versión seguía siendo incompleta. UN ومع أن هذا النص الجديد أحسن من النص السابق، فهو لا يزال ناقصا، حسب تقييم اللجنة.
    En cambio, el Presidente Mobutu conoce mejor que sus ministros la historia de su pueblo. UN بيد أن الرئيس موبوتو يعرف تاريخ شعبه أحسن من وزرائه.
    La licitación más cara se había considerado mejor que la menos cara por sólo tres puntos porcentuales; UN وقد ارتئي أن العطاء الأغلى أحسن من العطاء الأقل بثلاث نقاط مئوية فقط؛
    No queremos caer en el enfoque de " mi producto es mejor que el suyo " . UN ونريد أن ننحي جانبا النهج القائل بأن بضاعتي أحسن من بضاعتك.
    Y nadie lo mostró mejor que Carlos Saldanha en "Río", del año pasado. TED ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي
    Un ensayo clínico considerado potencialmente beneficioso para la poblacion es más fácil que se autorice y, en ausencia de buenos sistemas de salud, casi cualquier tipo de asistencia médica se acepta al ser mejor que nada. TED التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها, وفي غياب نظم الرعاية الصحية الجيدة, يصبح أي عرض للمساعدة الطبية مقبولًا لأنه أحسن من لا شيء.
    Existe mí mundo y existe tu mundo, y mi mundo siempre es mejor que el tuyo, porque mi mundo es racional, y el tuyo es superstición, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Podía diagnosticar enfermedades mejor que cualquier médico. Open Subtitles كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته.
    Podía diagnosticar enfermedades mejor que cualquier médico. Open Subtitles كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته.
    Bueno, claro, yo tampoco lo estoy, pero una cama y un techo me parecen mejor que comer una salchicha pinchada en un palo con un viejo que viaja en su cortacésped. Open Subtitles بالطبع , لا أتكلّم عن نفسى لكن سرير دافئ و سقف أحسن من تناول سجق على سيخ مع رجل عجوز يسافر فى قاطعة عشب
    Esto es mejor que cablevisión. Open Subtitles . هذا أحسن من قنوات الكابل . هذا ظريف جداً
    Espero que sea mejor que el ultimo. Open Subtitles أتمنى انه يكون أحسن من الأهبل الأول إللي كان هنا.
    Lo has hecho mejor que los otros. Tendrás otra oportunidad. Open Subtitles لقد فعلت ذلك أحسن من الآخرين أنت ستحصل على فرصة لإنتهاء هذه.
    En general, los resultados de los graduados de los centros de capacitación profesional del OOPS son mejores que los de otras escuelas privadas y públicas de la comunidad. UN وإجمالا، فإن نتائج خريجي مركز التدريب المهني التابع للوكالة أحسن من نتائج خريجي كليات مجتمعية أخرى من القطاعين الخاص والعام.
    No, le enseñaré cosas mejores que esas. Open Subtitles لا يارجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا
    Te va mejor de lo que nunca le fue a tu tío. Open Subtitles أنت تفعل أحسن من عمك أبدا عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more