Sabes, si no te conociera mejor creería que me trajiste aquí con un propósito. | Open Subtitles | أتعلم, إن لم أكن أعرفك جيداً لإعتقدت أنك أحضرتني هنا عمداً |
¿Me trajiste aquí simplemente para quejarte porque la fe te molesta? | Open Subtitles | أحضرتني هنا فقط لتتبجح لأن الإيمان يضايقكظ؟ |
¿De veras me trajiste aquí solo para ayudarte a estudiar? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا فعلا لأساعدك في المذاكرة؟ |
Pensé que me habías traído aquí para disculparte por lanzarme una fruta la última vez. | Open Subtitles | اعتقدت أنك أحضرتني هنا لتعتذر لي عن رميك للفواكه عليّ في المرة الماضية |
¿Por qué me has traído aquí si no puedo moverme sola? | Open Subtitles | لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟ |
Mi madre me trajo aquí porque quería interponer un océano entre su muerte y yo. | Open Subtitles | أمي أحضرتني هنا لأنها كانت تريد وضع محيط بين موته وبيني |
Me trajiste para hacer un trabajo... y lo hago de la mejor manera que creo, si te parece bien. | Open Subtitles | أنت أحضرتني هنا لأقوم بمهمة و أنا أقوم بها بأكثر طريقة أراها مناسبة |
¿Recuerdas que me trajiste aquí mi primer día en el Anchor Beach? | Open Subtitles | أتتذكر, حين أحضرتني هنا في يومي الأول في "مرساة الشاطئ"؟ |
Está bien, lo lamento, pero me trajiste, aquí me amarraste, | Open Subtitles | حسناً, آسفة لكنك أحضرتني هنا وقمتَ بربطي |
- ¿Por qué me trajiste aquí? | Open Subtitles | مونيكا لماذا أحضرتني هنا ؟ سترين |
Si me trajiste aquí que me diera una conferencia sobre el relativismo moral, | Open Subtitles | إن أحضرتني هنا.. لتحاضري عن الأخلاقيات |
Lo lamento tanto. Sé que me trajiste aquí para combatir magia con magia, pero... | Open Subtitles | آسفة جدًّا، أعلم أنّك أحضرتني هنا لأقاتل السحر بالسحر... |
¿Por qué me trajiste aquí? | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا الليلة؟ |
Oh, así que me has traído aquí para que valore el producto. | Open Subtitles | إذاً أحضرتني هنا لتعطيني إدراكاً للمنتوج |
Me ha traído aquí tan temprano... sólo para escuchar una historia que inventó. | Open Subtitles | أحضرتني هنا مبكرًا جدّاً فقط لأسمع قصّة إختلقتها. |
¿En serio me has traído aquí para hablar de mi vida personal? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟ |
Me resulta difícil creer que me haya traído aquí solamente para ver cómo le sacan la información a golpes. | Open Subtitles | يصعب علي تصديق أنك أحضرتني هنا كي أراك تستجوبه بعنف |
Sí, bueno, quizá ella me trajo aquí para que finalmente pudiera contarme... | Open Subtitles | أجل حسناً ربما أحضرتني هنا ..حتي تقول لي أخيراً |
Pero mi esposa me trajo aquí para que deje de fumar. | Open Subtitles | لكن زوجتي أحضرتني هنا للإقلاع عن التدخين |
Bien, ya veo. Así que me trajo aquí por donde vivo. | Open Subtitles | حسناً، أنت أحضرتني هنا بسبب مكان سكنيّ. |
¿Me trajiste para matarme a mí también? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا لتقتلني أيضاً ؟ |
Me trajiste hasta aquí bajo el pretexto de investigar una muerte inexplicada. | Open Subtitles | لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر. |