"أحضرتني هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trajiste aquí
        
    • traído aquí
        
    • me trajo aquí
        
    • Me trajiste para
        
    • trajiste hasta aquí
        
    Sabes, si no te conociera mejor creería que me trajiste aquí con un propósito. Open Subtitles أتعلم, إن لم أكن أعرفك جيداً لإعتقدت أنك أحضرتني هنا عمداً
    ¿Me trajiste aquí simplemente para quejarte porque la fe te molesta? Open Subtitles أحضرتني هنا فقط لتتبجح لأن الإيمان يضايقكظ؟
    ¿De veras me trajiste aquí solo para ayudarte a estudiar? Open Subtitles هل أحضرتني هنا فعلا لأساعدك في المذاكرة؟
    Pensé que me habías traído aquí para disculparte por lanzarme una fruta la última vez. Open Subtitles اعتقدت أنك أحضرتني هنا لتعتذر لي عن رميك للفواكه عليّ في المرة الماضية
    ¿Por qué me has traído aquí si no puedo moverme sola? Open Subtitles لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟
    Mi madre me trajo aquí porque quería interponer un océano entre su muerte y yo. Open Subtitles أمي أحضرتني هنا لأنها كانت تريد وضع محيط بين موته وبيني
    Me trajiste para hacer un trabajo... y lo hago de la mejor manera que creo, si te parece bien. Open Subtitles أنت أحضرتني هنا لأقوم بمهمة و أنا أقوم بها بأكثر طريقة أراها مناسبة
    ¿Recuerdas que me trajiste aquí mi primer día en el Anchor Beach? Open Subtitles أتتذكر, حين أحضرتني هنا في يومي الأول في "مرساة الشاطئ"؟
    Está bien, lo lamento, pero me trajiste, aquí me amarraste, Open Subtitles حسناً, آسفة لكنك أحضرتني هنا وقمتَ بربطي
    - ¿Por qué me trajiste aquí? Open Subtitles مونيكا لماذا أحضرتني هنا ؟ سترين
    Si me trajiste aquí que me diera una conferencia sobre el relativismo moral, Open Subtitles إن أحضرتني هنا.. لتحاضري عن الأخلاقيات
    Lo lamento tanto. Sé que me trajiste aquí para combatir magia con magia, pero... Open Subtitles آسفة جدًّا، أعلم أنّك أحضرتني هنا لأقاتل السحر بالسحر...
    ¿Por qué me trajiste aquí? Open Subtitles لماذا أحضرتني هنا الليلة؟
    Oh, así que me has traído aquí para que valore el producto. Open Subtitles إذاً أحضرتني هنا لتعطيني إدراكاً للمنتوج
    Me ha traído aquí tan temprano... sólo para escuchar una historia que inventó. Open Subtitles أحضرتني هنا مبكرًا جدّاً فقط لأسمع قصّة إختلقتها.
    ¿En serio me has traído aquí para hablar de mi vida personal? Open Subtitles هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟
    Me resulta difícil creer que me haya traído aquí solamente para ver cómo le sacan la información a golpes. Open Subtitles يصعب علي تصديق أنك أحضرتني هنا كي أراك تستجوبه بعنف
    Sí, bueno, quizá ella me trajo aquí para que finalmente pudiera contarme... Open Subtitles أجل حسناً ربما أحضرتني هنا ..حتي تقول لي أخيراً
    Pero mi esposa me trajo aquí para que deje de fumar. Open Subtitles لكن زوجتي أحضرتني هنا للإقلاع عن التدخين
    Bien, ya veo. Así que me trajo aquí por donde vivo. Open Subtitles حسناً، أنت أحضرتني هنا بسبب مكان سكنيّ.
    ¿Me trajiste para matarme a mí también? Open Subtitles هل أحضرتني هنا لتقتلني أيضاً ؟
    Me trajiste hasta aquí bajo el pretexto de investigar una muerte inexplicada. Open Subtitles لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus