"أحضري لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tráeme
        
    • Consígueme
        
    • Dame un
        
    • Me traes
        
    • Traeme
        
    • Trae
        
    • Tráigame
        
    • Tráiganme
        
    Querida, Tráeme pasta de Cocea y mi pinza para los dientes, por favor. Open Subtitles عزيزتي أحضري لي بعض من معجون الكوسيا وسنّي ذو الطيات رجاء
    Vale, Tráeme el plan de rodaje preliminar de mañana y envía una cesta de regalo para Jordan por su nominación. Open Subtitles حسناً , أحضري لي دعوة بريليم غداً و تأكدي من إرسال سلة هدايا لجوردن من أجل ترشيحه
    Por favor, mueve el culo y Tráeme una camisa limpia. Gracias. Open Subtitles أرجوك أن تُكفي عن الكسل و أحضري لي قميصاً نظيفاً, شكراً
    Consígueme esas cosas de queso, ¿sí? Open Subtitles أنتِ، أحضري لي تلكَ الوجبة التي بنكهة الجبنة, حسناً؟
    No vigilarán las carreteras, aún no. Dame un coche. Open Subtitles .لن يراقبوا الطرق ، ليس الآن، لن يفعلوا أحضري لي ما طلبته
    Ey, yo también soy un gran padre. Me traes una? Open Subtitles أنتظري، أنا والدٌ عظيم أيضاً أحضري لي واحده، استفعلين ؟
    Chrissy, Tráeme el cuchillo grande de la pared. Open Subtitles كريسي بقرب الحائط أحضري لي السكين الكبير
    Tráeme la botella de champán graciosamente gigante. Open Subtitles أحضري لي تلك القنينة الكبيرة من الشمبانيا
    Tráeme otra cerveza, chinita Esta está vacía Open Subtitles أحضري لي جعّة أخرى أيّتها المتسلّطة، فقد فرغت هذه العلبة
    Cariño, Tráeme unos cigarrillos y algo para ti. Open Subtitles عزيزتي, أحضري لي بعض السجائر و أشتري شيء ما لنفسك.
    - Tráeme los cerillos de la mesa. Open Subtitles أحضري لي أعواد الثقاب من الطاوله
    ¡Tráeme ahora el cuchillo! Open Subtitles من إخراج الرصاصة اللعينة أحضري لي سكيناً الآن
    No me importa cómo lo hagas, Tráeme el programa. Open Subtitles انا لا أهتم كيف ستقومين بها فقط أحضري لي البرنامج
    Uh, Tráeme uno de calibre 20, por si lo necesito, y benzoina. Open Subtitles أحضري لي قياس 20 فقط للتأكد، وشريط مطاطي.
    No es suficiente para buscar, pero Tráeme una huella de un sospechoso, y te diré si coincide. Open Subtitles ليس كافياً للبحث فيه، لكن أحضري لي بصمة لمُشتبه به، وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة.
    Así que Tráeme un cheque de un millón de dólares antes de que acabe el día, y veré si pica. Open Subtitles لذا أحضري لي شيك مصرفي بمليون دولار في نهاية اليوم وسأرى إذا كان ذلك سيكون كافياً
    Hey! Tráeme otra cerveza. Pero esta vez con una espuma de la cerveza en la parte superior . Open Subtitles أنتِ ، أحضري لي الجعة وهذه المرة برغوة في الأعلى
    Entonces Tráeme un barril para llevar rodando a casa y beber toda la noche. Open Subtitles إذن أحضري لي برميلاً سأدحرجه إلى البيت وأشرب طوال الليل
    Consígueme una oficina, un teléfono fijo, reparadores de tejados, soldadores, Open Subtitles أحضري لي مكتباً ، خط هاتفٍ أرضي روافع للقبة، وعمال الحدادة
    Dame un cuchillo ahí de... para el queso, ahí en el cajón de ahí. Open Subtitles أحضري لي سكيناً من أجل الجبن إنها في هذا الدرج
    Tu Me traes el reloj, y tendrás tu equipo. Open Subtitles أحضري لي تلك الساعة وستحصلين على فريقك
    Lo llamaré luego. Tu solo Traeme lo que te pedí. Open Subtitles َسأَتّصلُ به ثانيةً أحضري لي ما طلبته فقط
    No se preocupe, usted me Trae la comida y de lo demás ya me ocuparé yo. Open Subtitles .حسنا, لا أرغب بذلك أحضري لي فقط وجباتي وسأنظر لحاجات الآخرين
    Entonces Tráigame un cóctel de frutas, mientras espero. Open Subtitles إذن أحضري لي كأسا من كوكتيل الفاكهة ريثما أنتظر الطعام.
    Tráiganme a la chica que cayó del cielo. Open Subtitles أحضري لي الفتاة التي سقطت من السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more