Y, por si no fuera suficiente, asumió el cargo de cónsul dos veces más para ascender a sus nietos. | TED | ولم يكن ذلك كافياً فقد تولى منصب القنصل مرتين لتعزيز مكانة أحفاده. |
Mi papá tiene uno de estos en su escritorio, y ve todos los días a sus nietos, cambiando a cada rato. | TED | لدى والدي هذا على درج مكتبه، وهو يرى أحفاده كل يوم، يتغيرون باستمرار. |
¿Y qué más da una cuba llena de agua para usted un hombre que vivirá para conocer a sus nietos? | Open Subtitles | و ما هو الشئ الذى تراه فوق المياه رجل ينتظر ليرى أحفاده |
Va a la iglesia todos los días, su esposa lo adora, también sus nietos. | Open Subtitles | يذهب للكنيسة كل يوم زوجته تحبه وكذلك أحفاده |
Aquel león que vimos, al que estaban metiendo en el barco, se supone que es uno de sus descendientes. | Open Subtitles | ذلك الأسد الذي رأيناه وهم يدخلونه هو أحد أحفاده على مايفترض. |
Todavía podrá andar, podrá coger a sus nietos. | Open Subtitles | لكن على الأقل سيكون قادر على المشي وقادر على حضن أحفاده |
Preguntándose quién cuidará de sus nietos cuando haya muerto. | Open Subtitles | يتساءل من سيتولى رعاية أحفاده عندما يموت. |
Entiendo que estaba muy unido a sus nietos. | Open Subtitles | وأفهم أنّك كنت مُقرّباً بشدّة مِن أحفاده. |
Intenté mantener a mi padre calmo. Pero ustedes le robaron a sus nietos. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبقى والدى هادئاً ولكنكم سرقتم منه أحفاده |
Cogió un trabajo a tiempo parcial así podía pasar más tiempo con sus nietos. | Open Subtitles | أخذ وظيفة بدوام جزئي لكي يتمكن من قضاء المزيد من الوقت مع أحفاده |
En el interior, él y su familia, incluyendo sus nietos pequeños, son muertos a tiros cuando su guardia de palacio perdió su valiente batalla para defenderlo. | Open Subtitles | هو وعائلته بما في ذلك أحفاده أُطلق عليهم النار داخل القصر بعد خسارة حرس القصر معركته بشجاعة دفاعاً عنه |
Resulta que hay una razón por la que tu padre no quiere estar a solas conmigo en el hotel, y no tiene nada que ver con pasar más tiempo con sus nietos. | Open Subtitles | اتضح وجود سبب لعدم مشيئة والدك بأن يبقى بمفرده معي في غرفة الفندق، ولا علاقة لذلك بتمضية المزيد من الوقت مع أحفاده |
Y sería un malnacido si fuera el primer abuelo en la historia de la humanidad que se lo niega a sus nietos. | Open Subtitles | واللعنةعليّإن كنتُأوّلجَد.. في تاريخ البشر يحرم أحفاده من شيءٍ يُحبّوه |
Él no es sólo el abuelo de sus nietos, es el abuelo de mis hijos. | Open Subtitles | إنه ليس جد أحفاده الحقيقين فقط إنه جدي |
Prefiero que viva para que vea a sus nietos. | Open Subtitles | وأفضّل له أن يعيشَ ليرى أحفاده |
Y quién sabe que estaba ocurriendo con su familia, su esposa, sus hijos sus nietos. | Open Subtitles | ومن يعلم ماذا كان يجري بينه وبين عائلته، أو زوجته، أو أولاده -صحيح -أو بينه وبين أحفاده |
Él tiene la plata y son sus nietos. | Open Subtitles | لديه القدرة على الدفع وهؤلاء أحفاده |
Hice la mejor oferta de uno de sus nietos en una subasta. | Open Subtitles | هزمت أحد أحفاده في مزاد عليها. |
En cualquier caso, sus descendientes siguen viviendo hoy en la isla de Pitcairn. | Open Subtitles | مع ذلك لا يزال أحفاده بعيشون في جزيرة (بتكاين) لهذا اليوم. |
Y hoy uno de sus descendientes vuela un edificio. | Open Subtitles | واليوم، واحد من أحفاده فجر بناية |
A pesar de lo que sus descendientes creen, | Open Subtitles | بالرغم من ما يعتقده أحفاده |