Te dije dónde nos veríamos, asi que te encuentro allí u olvídalo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أين سنلتقى لذا كن هُناك أو انسَ الأمر |
Pensé que anoche Te dije que no te puedes quedar aquí. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أخبرتكَ البارحة بأنهُ لايمكنك البقاءُ هنا |
Te dije que practicaras con un caballo parado. | Open Subtitles | أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟ |
Ya Te lo dije antes. No quiero hablar sobre amor. En lo quea mi respecta, tal cosa no existe. | Open Subtitles | أخبرتكَ من قبل أنني لا أودُّ أن أتحدث عن الحب، فحسبَ ما أعرف، أنه غير موجود |
le dije, estaba fuera de la ciudad. No tengo idea. | Open Subtitles | أخبرتكَ أنني كنتُ خارج المدينة ليس لديّ فكرة |
¿Entonces, la mujer que te dijo cómo regresar no mencionó que sería 30 años atrás? | Open Subtitles | هل ذكرت المرأة التي أخبرتكَ بكيفيّة العودة بأنّ ذلك سيكون قبل 30 عاماً؟ |
¿Te contó sobre la velada romántica? | Open Subtitles | إذاً، لقد أخبرتكَ عن أمسيتها الرومانسية؟ |
Mira, si te digo por qué vendía caballo, | Open Subtitles | انظُر، لو أخبرتكَ لماذا كنتُ أبيع المخدرات |
Te dije que esta conversación se repetiría. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أننا سنخوض هذه المحادثة ثانية |
Te dije que la cuenta estaba mal, me dijiste que no. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أن تعُد المبلغ فهو ناقض ونفيتَ أن ذلك |
Te dije que leyeras el libro, perro. | Open Subtitles | أخبرتكَ أن تقرأ هذا الكتاب أخبرتكَ بذلك, أيها الكلب |
Te dije lo peligroso que es ese hombre. Eso fue estúpido. | Open Subtitles | و لقد أخبرتكَ كم هذا الرجل خطيراً.هذا غباء منكَ. |
Ya Te dije, mantendré un bajo perfil hasta mi próxima audiencia. | Open Subtitles | أخبرتكَ يا رجُل، سأتوارى عن الأنظار حتى جلسة استماع إطلاقي التالية |
Te dije que no te metieras conmigo, ¿acaso no lo hice? | Open Subtitles | أخبرتكَ ألا تتلفظ معي بالحماقات,ألم أفعل؟ |
Cuando Te dije que estaba embarazada, estabas tan feliz. | Open Subtitles | عندما أخبرتكَ أنني حبلى كنتَ سعيداً للغاية |
Te dije que esa mierda era fuerte, ¿no lo hice? | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ بأن هذهِ القذارة قوية، أليس كذلك؟ |
Te lo dije, nadie tiene poder sobre la hora de la muerte. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ : لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت |
Mire, detective, como ya le dije por teléfono, hablé con mi hermano hace algunos días y me pidió que cuidara de sus cosas mientras no estaba. | Open Subtitles | اسمع أيّها المحقّق، كما أخبرتكَ على الهاتف لقد تحدّثتُ إلى أخي قبل بضعة أيّام |
¿Eso te dijo cuando los dos se revolcaban juntos en la cama? | Open Subtitles | هل هذا ما أخبرتكَ به عندما كنتما تلعبان بالسرير؟ |
Estoy seguro que tu mamá te contó muchas cosas sobre mí. | Open Subtitles | حسنٌ،إنّي موقنٌ أن والدتكَ أخبرتكَ بالكثير عنّي |
Si te digo cómo fue, el círculo mágico enviará asesinos a matarnos a todos. | Open Subtitles | إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً |
¿Se lo he dicho, Doctor? No es malo, señor ¡No es nada malo! | Open Subtitles | هل أخبرتكَ يا دكتور, أنتَ لستَ سيئاً أنتَ لستَ سيئاً على الإطلاق |
No le digas a nadie que te conté, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تخبر أحداً أنّي أخبرتكَ بهذا، إتّفقنا؟ |
Bien, ¿y si te dijera... que es una masajista sensual de 18 años... con pechos reales enormes, a quien le gusta cocinar... ver deportes, el sexo oral... y salvar ballenas en su tiempo libre? | Open Subtitles | حسناً, وماذا إذا أخبرتكَ أنها في التاسعة عشرة من عمرها, المدلّكة المثيرة مع الصدر الطبيعي الكبير, و التي تحب الأكل |
Solo recuerda esas bromas que te he contado, ¿hm? | Open Subtitles | تذكّر النكتَ التي أخبرتكَ بها فحسب، حسناً؟ |