"أخبرتكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije
        
    • Te lo dije
        
    • le dije
        
    • te dijo
        
    • te contó
        
    • te digo
        
    • he dicho
        
    • te conté
        
    • te dijera
        
    • dije que
        
    • contado
        
    Te dije dónde nos veríamos, asi que te encuentro allí u olvídalo. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أين سنلتقى لذا كن هُناك أو انسَ الأمر
    Pensé que anoche Te dije que no te puedes quedar aquí. Open Subtitles أعتقد بأنني أخبرتكَ البارحة بأنهُ لايمكنك البقاءُ هنا
    Te dije que practicaras con un caballo parado. Open Subtitles أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟
    Ya Te lo dije antes. No quiero hablar sobre amor. En lo quea mi respecta, tal cosa no existe. Open Subtitles أخبرتكَ من قبل أنني لا أودُّ أن أتحدث عن الحب، فحسبَ ما أعرف، أنه غير موجود
    le dije, estaba fuera de la ciudad. No tengo idea. Open Subtitles أخبرتكَ أنني كنتُ خارج المدينة ليس لديّ فكرة
    ¿Entonces, la mujer que te dijo cómo regresar no mencionó que sería 30 años atrás? Open Subtitles هل ذكرت المرأة التي أخبرتكَ بكيفيّة العودة بأنّ ذلك سيكون قبل 30 عاماً؟
    ¿Te contó sobre la velada romántica? Open Subtitles إذاً، لقد أخبرتكَ عن أمسيتها الرومانسية؟
    Mira, si te digo por qué vendía caballo, Open Subtitles انظُر، لو أخبرتكَ لماذا كنتُ أبيع المخدرات
    Te dije que esta conversación se repetiría. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أننا سنخوض هذه المحادثة ثانية
    Te dije que la cuenta estaba mal, me dijiste que no. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن تعُد المبلغ فهو ناقض ونفيتَ أن ذلك
    Te dije que leyeras el libro, perro. Open Subtitles أخبرتكَ أن تقرأ هذا الكتاب أخبرتكَ بذلك, أيها الكلب
    Te dije lo peligroso que es ese hombre. Eso fue estúpido. Open Subtitles و لقد أخبرتكَ كم هذا الرجل خطيراً.هذا غباء منكَ.
    Ya Te dije, mantendré un bajo perfil hasta mi próxima audiencia. Open Subtitles أخبرتكَ يا رجُل، سأتوارى عن الأنظار حتى جلسة استماع إطلاقي التالية
    Te dije que no te metieras conmigo, ¿acaso no lo hice? Open Subtitles أخبرتكَ ألا تتلفظ معي بالحماقات,ألم أفعل؟
    Cuando Te dije que estaba embarazada, estabas tan feliz. Open Subtitles عندما أخبرتكَ أنني حبلى كنتَ سعيداً للغاية
    Te dije que esa mierda era fuerte, ¿no lo hice? Open Subtitles لقد أخبرتكَ بأن هذهِ القذارة قوية، أليس كذلك؟
    Te lo dije, nadie tiene poder sobre la hora de la muerte. Open Subtitles لقد أخبرتكَ : لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت
    Mire, detective, como ya le dije por teléfono, hablé con mi hermano hace algunos días y me pidió que cuidara de sus cosas mientras no estaba. Open Subtitles اسمع أيّها المحقّق، كما أخبرتكَ على الهاتف لقد تحدّثتُ إلى أخي قبل بضعة أيّام
    ¿Eso te dijo cuando los dos se revolcaban juntos en la cama? Open Subtitles هل هذا ما أخبرتكَ به عندما كنتما تلعبان بالسرير؟
    Estoy seguro que tu mamá te contó muchas cosas sobre mí. Open Subtitles حسنٌ،إنّي موقنٌ أن والدتكَ أخبرتكَ بالكثير عنّي
    Si te digo cómo fue, el círculo mágico enviará asesinos a matarnos a todos. Open Subtitles إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً
    ¿Se lo he dicho, Doctor? No es malo, señor ¡No es nada malo! Open Subtitles هل أخبرتكَ يا دكتور, أنتَ لستَ سيئاً أنتَ لستَ سيئاً على الإطلاق
    No le digas a nadie que te conté, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تخبر أحداً أنّي أخبرتكَ بهذا، إتّفقنا؟
    Bien, ¿y si te dijera... que es una masajista sensual de 18 años... con pechos reales enormes, a quien le gusta cocinar... ver deportes, el sexo oral... y salvar ballenas en su tiempo libre? Open Subtitles حسناً, وماذا إذا أخبرتكَ أنها في التاسعة عشرة من عمرها, المدلّكة المثيرة مع الصدر الطبيعي الكبير, و التي تحب الأكل
    Solo recuerda esas bromas que te he contado, ¿hm? Open Subtitles تذكّر النكتَ التي أخبرتكَ بها فحسب، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more