"أخبرتك بأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que te
        
    • le dije que
        
    • digo que
        
    • te dijera que
        
    • dije que tenía
        
    • dije que una
        
    • he dicho que
        
    Mira, Te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. Open Subtitles انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر
    Gracias, mamá. Pero Te dije que no iré. Open Subtitles شكرا أمي لكن أخبرتك بأنني لست ذاهبة الى الحفلة
    Como un grupo de vagabundos. Te dije que no quería venir. Open Subtitles مثل مجموعة من المتشردين أخبرتك بأنني لم أرغب المجىء
    Te dije que te podía llevar todo el camino desde casa. Open Subtitles أخبرتك بأنني يمكنني حملك طول الطريق من البيت
    Casi lo logre, vea, Sr. Lydecker, le dije que jugaria a su favor... Open Subtitles كادت أن تنجح ، أترى سيد لايدكر ؟ أخبرتك بأنني سألعب الكرة معك
    Te dije que iba a encargarme de algunos asuntos mientras estaba en la ciudad. Open Subtitles أخبرتك بأنني سأعتني ببعض الأعمال بينما أنا في المدينة
    Te dije que iba a ayudarte con tu taller. Esto es parte del acuerdo Open Subtitles والآن لقد أخبرتك بأنني سوف أقوم بمساعدتك في ورشتك وهذا جزء من الاتفاق.
    ¿Por qué no me escuchas? ¡Te dije que no quería hablar de eso! Open Subtitles لما لا تريد أن تستمع إلي أخبرتك بأنني لا أريد التحدث عن الأمر
    Ya Te dije que sólo me lo llevaba prestado. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني فقط اقترضت الأموال من الخزنة
    Te dije que quería revisar si algo se olvidó. Open Subtitles أخبرتك بأنني أردت أن أتحقق إن كان تبقى شئ هناك
    ¿Te dije que una vez conocí otra versión de ti? Open Subtitles تذكر عندما أخبرتك بأنني إجتمعت مرة بنسخة منك ؟
    Oh, eh, yo sé que Te dije que había que hacer con la contaminacion de los humedales para el final de la semana Open Subtitles أعلم بأنّي أخبرتك بأنني سأنتهي من ، التلوث الخاص بالأراضي الرطبة في نهاية الأسبوع
    Te dije que encontraría a la señora. ¡Lo hice, señor! Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني سأجد السيدة ولقد فعلت يا سيدي
    Te dije que no me gusta dar consejos en estas situaciones. Open Subtitles أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات
    No, Te dije que puedo sacarnos de esta. Open Subtitles لا لقد أخبرتك بأنني سأقوم بإخراجنا من هنا.
    En mi entrevista, Te dije que sabía quién era y dónde quería estar. Open Subtitles خلال مقابلتي ، أخبرتك بأنني أعرف . من أكون ، وأين أريد أن أكون
    Te dije que te llevaría al Madison Square Garden. Open Subtitles أخبرتك بأنني ساحضرك لقاعة ماديسون سكوير جاردن.
    le dije que sabría donde estaba. - Ya me puede dar el disco. Open Subtitles .أخبرتك بأنني سأعرف مـكانك يمكنني أخذ القرص المدمج الآن
    ¿Qué pasa si le digo que puedo garantizarle que el gran Jim y todos los reporteros de la zona cubrirán sus juegos? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك بأنني أستطيع أن أضمن لك جيم الكبير وكل مراسل في المنطقة سيريد أن ويغطي لك لعبتك؟
    ¿Qué si te dijera que soy la persona que podría responder... a la pregunta más importante del mundo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟
    Oh, me tengo que ir. Te dije que tenía que irme. Open Subtitles يجب أن أذهب لقد أخبرتك بأنني يجب أن أغادر
    he dicho que vendí la Ducati. No que no tuviera ruedas. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني بعت دراجتي ولكني لم أخبرك بأني لم أحصل على واحدة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more