"أخبرتك به" - Translation from Arabic to Spanish

    • te dije
        
    • te dijo
        
    • le dije
        
    • te he dicho
        
    • te conté
        
    • le dijo
        
    • que dije
        
    • de decir
        
    • te contó
        
    • te he contado
        
    No hagas caso omiso a todo lo que te dije fundamentalmente sólo por el cariño que te tengo. Open Subtitles لا تتجاهلي ما أخبرتك به لا تتجاهلي ما أخبرتك به لأنها فقط بسبب مودتي لك
    Olvido qué es lo que te dije, y como no estás aquí-- Open Subtitles وببعض الأحيان أنسى ما أخبرتك به وأنت لست هنا، لذا...
    Debes hacer todo lo que te dije si deseas escapar. Open Subtitles ينبغي أن تفعل كل شيء أخبرتك به إذا أردت الهرب
    ¿Es eso lo que te dijo tu terapeuta? Open Subtitles أهذا ما أخبرتك به مستشارة الحزن المفضلة لك ؟
    La mujer que conociste en el bosque ¿qué te dijo? Open Subtitles المرأة التي قابلتها في الغابة مالذي أخبرتك به ؟
    Lo que le dije la otra noche nunca se lo había dicho a nadie. Open Subtitles .. ما أخبرتك به ليلة أمس لم أخبر به أحدا ً غيرك
    No olvides lo que te he dicho para mamá y papá. Open Subtitles ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما
    Es una gran fiesta. Recuerdas que te conté sobre la planta. Open Subtitles إنها حفلة كبيرة أنت تتذكر ما أخبرتك به عن المصنع
    ¿Qué te dije de charlar con clientes cuando hay trabajo que hacer? - Por favor, deténgase. Open Subtitles ما الذي أخبرتك به عن التحدث عندما يجب عليكَ إنهاء عملكَ؟
    ¿Te acuerdas de lo que te dije? Un policía es tan bueno como sus informantes. Open Subtitles هل تذكر ما أخبرتك به الشرطي بنفس براعة مخبِره
    Pues, respecto a eso, ¿recuerdas que te dije que sería mejor llevar un perfil bajo y no llamar la atención? Open Subtitles نعم, بالمناسبة. حسناً, أنت تتذكر ما أخبرتك به, من الأفضل أن تبقى منخفضاً,
    Le dirás a tu editor que lo intentaste todo pero, no pudiste encontrar nada sospechoso en lo que te dije. Open Subtitles ستذهبين للناشر و تقولين أنكِ جربتي كل الطرق لكنك لم تجدي شيء مريب أو غريب فيم أخبرتك به
    Recuerda lo que te dije sobre la hiedra venenosa, ¿sí? Open Subtitles أتذكر ما أخبرتك به عن اللبلاب السام حسناً؟
    ¿Qué te dije acerca de mi vida privada? Open Subtitles ما الذي أخبرتك به عن إخبارك لها بشأن حياتي الشخصية؟
    Y ¿qué te dijo la princesa en tu pequeña audiencia? Open Subtitles وما الذي أخبرتك به هذه الأميرة عنـدما قمت بمقابلتك الصغيرة؟
    ¿Es eso lo que te dijo tu profesora de yoga gitana? Open Subtitles أهذا هو ما أخبرتك به معلمة اليوجا الغجرية؟
    ¿Ellos van a preguntarte lo que Mamá te dijo, y ella te dijo que estaba engañando a Henry? Open Subtitles سوف يسألونك عما أخبرتك به أمي وهي أخبرتك أنها تخون زوجها مع هنري؟
    Sé que lo que le dije es difícil de creer... pero con Dios como testigo, es la verdad. Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة
    Anoche, le dije a tu tío lo que te he dicho a tí. Open Subtitles لقد أخبرت عمك البارحة بما أخبرتك به سابقاً
    Mira, todo lo que te conté acerca de la caída todavía lo sostengo. Open Subtitles اسمع، كل ما أخبرتك به عن السقوط لازال قائماً
    No puedo decirle que lo que le dijo la policía difiere de mi análisis. Open Subtitles لا يمكن أن أقول أن ما أخبرتك به الشرطة، تحليل غريب للوضع
    No podrías repetir una palabra de lo que dije. Open Subtitles لن يكون بإمكانك قول كلمة واحدة مما أخبرتك به للتو ، أليس كذلك؟
    Lo que te acabo de decir lleva como diez años aprenderlo bien. Open Subtitles ما أخبرتك به توًّا يستغرق اتقانه عشر سنواتٍ
    No sé qué tanto te contó tu madre sobre mi trabajo. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أخبرتك به والدتك عن عملي.
    Ahora, ¿aún piensas que los objetos en el espacio están tratando de destruirte después de todo lo que te he contado? TED فهل مازلت تعتقد أن تلك الأجسام الفضائية تحاول قتلك حتى بعد ما أخبرتك به إلى الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more