"أخبرتك عنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • te hablé
        
    • te conté
        
    • te dije
        
    • le hablé
        
    • te hable
        
    Cariño, es sólo un cerdo. La alcancía de la que te hablé. Open Subtitles هذه هى الحصالة التى على شكل خنزير والتى أخبرتك عنها
    No, en realidad no, sólo el diario del que te hablé y su actitud. Open Subtitles لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه
    Amapola era la chica de la que te hablé que llevó una capa durante todo el primer año Open Subtitles بوبي هي الفتاة التي أخبرتك عنها التي كانت تلبس قبعة خلال فترة السنة الدراسية الأولى
    Siempre había estado con putas y con la india de la que te conté. Open Subtitles ،في الغالب أنا كنت مع العاهرات وتلك السيدة الشجاعة التى أخبرتك عنها
    ¿Recuerdas a Michelle, de la que te hablé? Open Subtitles هل تذكرين ميشيل التي أخبرتك عنها من قبل كايت :
    Ese es el plan del que te hablé. Este es el plan. Open Subtitles هذه هي الخطة التي أخبرتك عنها هذه هي الخطة
    Esto es de lo que te hablé. Open Subtitles هذه هي الصفحات التي أخبرتك عنها
    te hablé de ella y de su marido Phil ¿y de su viaje a Yosemite? Open Subtitles أخبرتك عنها و عن رحلة زوجها فيل الى يوسمايت
    Es la chica de la que te hablé, la que estuvo aquí la otra noche. Open Subtitles إنها الفتاة التي أخبرتك عنها التي كانت هنا تلك الليلة
    ¿El Chevrolet del 57 del que te hablé la semana pasada? Open Subtitles سيارة شيفروليه 57 التي أخبرتك عنها الأسبوع الماضي؟
    La cantante de la que te hablé, está descansando, ¿verdad? Open Subtitles تلك المغنية التي أخبرتك عنها إنها في فترة استراحة , صحيح ؟
    ¿Recuerdas esa misión de que te hablé en el 2007? Open Subtitles أتذكر تلك المهمة التي أخبرتك عنها عام2007؟
    Mi madre me mandó a vivir con unos parientes en la granja de la que te hablé. Open Subtitles والدتي، أرسلتني للعيش مع أقارب لنا بالمزرعة التي أخبرتك عنها
    No, John. Si, te hablé de ella, de cómo le gustaba la lluvia e irse a dormir tarde. Open Subtitles بلى، أخبرتك عنها وعن حبها للمطر والنوم لساعات طويلة
    El chico que viene hacia nosotros de la mano con la psíquica de la que te hablé. Open Subtitles الرجل الذي يتجه صوبنا يمسك يدي الوسيطة الروحية التي أخبرتك عنها
    Es el viaje del que te hablé. Open Subtitles هذه هي الرحلة التي أخبرتك عنها
    Me pregunto por qué rechazado su trabajo ideal. Esa empresa que te hablé, Open Subtitles أتساءل لما رفضت وظيفة أحلامك تلك الشركة التي أخبرتك عنها
    - Oh... ¿Recuerdas la amiga de la que te conté antes? Open Subtitles ماذا حدث ؟ أتعرف صديقتى تلك التى أخبرتك عنها ؟
    Pero ya te dije que tengo una cita con una belga que se dedica al cine, algo que ya mencioné. Open Subtitles ولكني قلت لك أن لديّ موعدا مع فتاة بلجيكية تعمل في مجال عمل الأفلام البلجيكية التي أخبرتك عنها بالفعل
    Ella es de la que le hablé. Open Subtitles هذه هي الفتاة التي أخبرتك عنها
    Ben, grandes noticas-- recuerdas a aquella mujer de la que te hable de la oficina del Comisionado? Open Subtitles بين) أخبار عظيمة) هل تتذكر السيدة التي أخبرتك عنها من مكتب المستشارين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more