me dijo que quería asegurarse de que nunca sería una obligación o una carga para nadie en ningún momento de su vida. | TED | أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها. |
me dijo que se había acostado con un chico, y que le dijo que follaba como si hubiera sufrido abusos sexuales. | Open Subtitles | أخبرتني أنها مارست الجنس مع هذا الولد و أنه أخبرها أنها تضاجع كما لو كانت شخصاً تعرض للإساءة |
Mi mamá la canceló con un mensaje de voz y me dijo que tenía novio en un boletín, así que: | Open Subtitles | نعم، أمي أخبرتني أنها لن تحضر ببريـــد صــوتي و أخبرتني أنها تملك صديق جديد بمذكــرة، إنضمي للفريق. |
De hecho, me dijo que ella piensa que debería ser mas como el. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرتني أنها تظن أنني يجب أن أكون مثله |
Ella me dijo que había estado manejando bien el rechazo del HOA. | Open Subtitles | أخبرتني أنها تتعامل مع رفض مجلس سكان الحي بشكل جيد |
Tanto es así que cuando Ana llegó a mí, me dijo que no sabía si el testimonio de ella me iba a servir, porque no estaba segura de que lo que le había pasado hubiera sido una violación. | TED | كذلك عندما أتني آنا، أخبرتني أنها لا تعلم إن كان ما ستسرده سيفيدني بشيء، لأنها ليست واثقة أن ما تعرضت له كان اغتصابًا. |
me dijo que no quería más. | Open Subtitles | هي أخبرتني أنها لا تريد مزيداً من الأطفال |
Pero ella me dijo que era la única... de su tipo en el Universo entero. | Open Subtitles | لكنها أخبرتني أنها الوحيدة من نوعها في الكون كله. |
Ella me dijo que se iba para el cementerio. | Open Subtitles | هي أخبرتني أنها ما كانت تتركه إلا للمقبره |
me dijo que estaba enferma pero la traje aquí a tomar una cerveza... y se enfermó aún más. | Open Subtitles | هي أخبرتني أنها مريضة و لكن أنا سحبتها إلي هنا لنشرب معاً وهي أصبحت مريضة أكثر |
Yo soy azafata, una compañera viajó en el vuelo de las 9 y me dijo que estaba casi vacío. | Open Subtitles | أنا مضيفة طيران أخبرتني زميلة لي أن رحلة التاسعة أخبرتني أنها كانت خالية تقريباً |
Daphne luego me dijo que, por casualidad escuchó que tú le dijiste a Niles, | Open Subtitles | الطريقه التي كرهت بها بين و بعدها دافني أخبرتني أنها سمعتك بالصدفه تخبر نايلز أنك |
- Kate me dijo que iba a encontrarse aquí con usted. | Open Subtitles | ـ كيت أخبرتني أنها ستقابلك هنا ـ كلا، إنها مشغولة اليوم |
Es que me dijo que estaba embarazada, pero asumí que era su sentido del humor tullido. | Open Subtitles | أخبرتني أنها حبلى لكني افترضت أن ذلك ناجم عن حس الدعابة لديها |
Es una sorpresa, pero va a ser complicado porque me ha dicho que va a estar muy ocupada en el trabajo durante un tiempo. | Open Subtitles | وسيكون الأمر صعباً لأنها أخبرتني أنها ستكون منشغلة جداً في عملها لفترة |
dijiste que estaba en condiciones de competencia. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها سيارة تسابق ؟ |
La Condesa me dijo que me mataría a mí y a Holden si no lo arreglaba. | Open Subtitles | الكونتيسة أخبرتني أنها ستقتل هولدن اذا أجعل الأمر في نصابها الصحيح. |
me dijo que está pasando los Prados de Alegría y el Valle de la Satisfacción. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها تقع وراء الأراضي الخضراء المُبتهجة و أودية الهدوء و راحة البال , أعني ماذا يكون كل هذا ؟ |
Y cuando al fin salió, me dijo que tenía que ir a decorar para el baile. | Open Subtitles | وعندما خرجت من باب الغرفة, أخبرتني أنها يجب أن تذهب لتتزين ديكور الحفلة |
No Me dijiste que era la primera vez... sino, hubiera cortado un listón. | Open Subtitles | لو أخبرتني أنها المرة الأولى لقصصت شريطاً. |
A mí me dijo que lo hizo con una tintorería. | Open Subtitles | أخبرتني أنها فعلت ذلك لمحل التنظيف الجاف. |