"أخبرناها" - Translation from Arabic to Spanish

    • le dijimos
        
    • le decimos
        
    • lo contamos
        
    • hemos dicho
        
    le dijimos que no queríamos niñera y no nos escuchó. Open Subtitles أخبرناها أننا لانريد مربية ولم تصغي إلينا
    Sr. Presidente, le dijimos que si nos ayudaba la dejaríamos marchar. Open Subtitles سيدي الرئيس ، أخبرناها أنه إذا ساعدتنا سنتركها تذهب
    Todos le dijimos que se casara, pero no nos hizo caso. Open Subtitles أخبرناها دائماً بأن تتزوّج لكنها لم ترد الإستماع
    Y si le decimos que somos hermanas, ella cambiara la regla de Lord Milori. Open Subtitles وإذا أخبرناها أننا أختان فسوف تغير قاعدة لورد ميلوري
    Si se lo contamos, querrá contárselo a ellos y necesito más tiempo para conocerles. Open Subtitles لو أخبرناها فسوف تخبر قومها و نحن نحتاج مزيد من الوقت لنتعرف إليهم
    Nos pidió que no le dijésemos nada pero le hemos dicho que nos manda 100 francos todos los meses. Open Subtitles طلبت منا ألا نخبرها ولكن أخبرناها أنت ترسل 100كل شهر من أجلها
    le dijimos que iríamos a las autoridades. Open Subtitles أخبرناها بأننا سوف نذهب إلى السُلطات
    Han pasado tres días desde que le dijimos que no le pagaríamos nada. Open Subtitles مرّت 3 ايام، منذ أن أخبرناها أننا لن ندفع لها أي شيء.
    le dijimos que acudiera a nosotros si quería desintoxicarse. Open Subtitles أخبرناها أنّ أبوابنا مُفتوحة دائماً لو أرادت التخلّص من إدمانها.
    Empezó a dejar sus juguetes por toda la casa y le dijimos que alguien se haría daño. Open Subtitles بدأت تتركَ ألعابها مهملة ، بأرجاء المنزل، و قدّ أخبرناها بأن هنالك من سيتأذى.
    le dijimos que no hiciese nada que nosotras nos encargaríamos. Open Subtitles أخبرناها ألا تفعل شيئاَ وسوف نتولى الأمر
    le dijimos que seguir haciendo lo que esta estado haciendo . De hecho, insistio . Open Subtitles لقد أخبرناها أننا مازلنا نعمل في الحقيقة أصررنا
    Sí, le dijimos que podía esperar en tu cuarto. Open Subtitles نعم, أخبرناها أنه يمكنها الإنتظار في غرفتك
    Su padre y yo le dijimos eso para darnos una buena excusa y no estar cerca de ella. Open Subtitles والدها و انا أخبرناها بذلك فقط لكي يعطينا ذلك سبب مقنع بعدم تواجدنا حولها
    Todos le dijimos que era sólo una tormenta de arena, un poco de viento, pero, ella había visto su rostro. Open Subtitles أخبرناها جميعاً أنها مجرد عاصفة رملية، رياح خفيفة لكنها كانت قد رأت وجهه.
    le dijimos eso cuando era niña. Open Subtitles لا، ذلك ما أخبرناها حينما كانت فتاة صغيرة
    Bueno, eso es lo que le dijimos que haríamos. le dijimos que haríamos lo imposible. Open Subtitles حسنا، هذا ما أخبرناها أننا سنفعله أخبرناها أننا سنفعل المحال
    Muy al comienzo con Sarah, le dijimos qué yo me iba a llamar "papá" y mi compañera "mamá". TED في أول معرفتنا بها، أخبرناها أني سأنعت بلقب "أبي". وأن شريكتي ستكون بلقب "أمي".
    Si le decimos, va a llamar a la DEA y se tomarán todo el crédito. Open Subtitles إن أخبرناها فسيتصل بقسم مكافحة المخدرات وسيحصلون على الفضل كله
    Si le decimos que Julianna escapó, Open Subtitles إذا أخبرناها بأن (جوليانا ) هربت
    Si se lo contamos, puede que nunca te perdone. Open Subtitles إذا أخبرناها ربما لن تسامحكِ أبداً
    Se lo hemos dicho, pero tiene 19 años y está asustada. Open Subtitles أخبرناها بذلك، إنها في 19 من عمرها وخائفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more