Mi jefe me dijo que es un veneno y una cura... lo que significa que puedes usarla... y puede ser usada contra ti. | Open Subtitles | رئيسى أخبرنى أن هذا عبارة عن سُم و دواء وهذا يعنى أنكِ يمكنكِ استخدامه لصالحك أو يمكننى أنا استخدامه ضدكِ |
Mi jefe me dijo que es un veneno y una cura... lo que significa que puedes usarla... y puede ser usada contra ti. | Open Subtitles | رئيسى أخبرنى أن هذا عبارة عن سُم و دواء وهذا يعنى أنكِ يمكنكِ استخدامه لصالحك أو يمكننى أنا استخدامه ضدكِ |
El hombre alto en la cantera me dijo que tenía una chimenea para arreglar. | Open Subtitles | الرجل الطويل فى المحجر أخبرنى أن لديك مدفأة تريدين إصلاحها |
Por favor, por favor, por favor, Dime que ella es la chica con quien quieres casarte. | Open Subtitles | أرجوك , أرجوك , أرجوك أخبرنى أن هذه هى الفتاة التى تنوى الزواج منها |
¿Por favor, Dime que esta cosa no está tratando de atraparnos? | Open Subtitles | أرجوك أخبرنى أن ذلك الشئ لا يحاول أن يحاصرنا ؟ |
¿Quién me contó que hubo un robo? | Open Subtitles | من أخبرنى أن لدينا حادث سرقة ؟ |
Un niñito me dijo que le ayudaba a respirar mejor. | Open Subtitles | طفل صغير أخبرنى أن ذلك يساعده على التنفس بصورة أفضل. |
Por poco me capturan donde me dijo que lo esperara. | Open Subtitles | كنتتقريبآمقبوضٌعلي، فى المكان الذى أخبرنى أن انتظرة فيه |
Una hora más tarde un policía artificialmente comprensivo me dijo que mi mujer y un hombre sin identificar habían muerto en un accidente de coche en la carretera Bayswater. | Open Subtitles | وبعد ساعة شرطى يتصنع التعاطف معى أخبرنى أن زوجتى ورفيقها رجل مجهول الهوية . قد قتلوا فى تحطم سيارة فى طريق باى ووتر |
Jerry y yo hablamos anoche para que me presente en el show. me dijo que llamara. | Open Subtitles | نعم , جيرى و أنا ناقشنا ظهورى فى برنامجه و أخبرنى أن أتصل؟ |
Y me dijo que tenía derecho porque era mi padre y yo era su hija, y porque me daba de comer y vivía en su casa. | Open Subtitles | و أخبرنى أن له الحق لأنه أبى و أنا إبنته و هو يقوم بإطعامى و يتركنى أعيش فى منزله |
Bueno, Gene me dijo que tu tenías el caso de Icks... | Open Subtitles | حسنا .. جين أخبرنى أن لديك حاله من التوتر |
me dijo que la trajera al estadio. | Open Subtitles | أخبرنى أن أحضر الدليل الى المباره الليلة |
Dime que eso no te hace sonreír. | Open Subtitles | أخبرنى أن هذا لن يجعلكِ تبتسمى. |
Dime que solo fue un beso de despedida. Quiero estar contigo, Brooke. | Open Subtitles | أخبرنى أن هذه لم تكن قبلة الوداع |
Dime que las piedras en el collar no son reales. | Open Subtitles | أخبرنى أن درس الالوان لم يكن حقيقياً |
Dime que esto no es un milagro. | Open Subtitles | أخبرنى أن هذا لم يكن معجزة |
Por favor Dime que ésta no es la verdad, por favor. | Open Subtitles | أرجوك أخبرنى أن هذا ليس الحقيقة ، أرجوك |
Por favor, Dime que eso es más difícil de lo que parece. | Open Subtitles | رجاءاً أخبرنى أن هذا أصعب ممايبدو. |
Hola. Rayo McQueen me contó que este es el mejor lugar del mundo ...para conseguir llantas. | Open Subtitles | لايتنينج مكوين" أخبرنى أن هذا هو" أفضل مكان فى العالم |
me contó que la gente para la que trabaja están equivocados. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أن من تعمل لهم رجال خائنون |
La profesora Lipson me dijo que le trajera aquí. | Open Subtitles | البروفيسور ليبسون أخبرنى أن أحضره إلى هنا. |
Me estoy conteniendo porque tu papá me dijo que lo dejara pasar, solo por esta vez. | Open Subtitles | أننى أتحمل لأن والدك أخبرنى أن أدع المور تذهب لمرة واحدة فقط |