Él me dijo que para que una asociación funcionara, tenía que haber confianza entre el número uno y el número dos. | Open Subtitles | أخبرني أنّه لكي نحرص على نجاح شراكة ما يجب أن تكون هنالك ثقة بين الرقم واحد والرّقم اثنين |
Quiero decir, el otro día, ni siquiera me vio y él me dijo que me mataría si alguna vez regresaba. | Open Subtitles | أعني، في يوم ما لم تكن تريد رؤيتي و قد أخبرني أنّه سيقتلني إن عدتُ مرة أخرى |
El mes pasado, me dijo que ya estaba trabajando en un caso sobre transferir a un recluso a esas cárceles de máxima seguridad... | Open Subtitles | في الشهر الماضي، أخبرني أنّه بناء قضيّة بالفعل، لنقل أحد السجناء إلى منشأة شديدة الحراسة، |
Sí, el tío dijo que me llevaría a París, así que me hice esto. | Open Subtitles | أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه ..سيطحبني إلى باريس لذلك قمت برسم هذا |
dime que nadie de la oficina... entró a la casa de una desnudista... a robar una historieta, como intento patético... | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّه لم يقم أحد من هذا المكتب باقتحام منزل راقصة عري لسرقة كتاب مصور |
Ahora, él me dijo que cuando está enfermo... le permiten jugar con el teléfono de su mamá. | Open Subtitles | الآن، لقد أخبرني أنّه عندما يكون مريضاً، فإنّه يُسمح له باللعب بهاتف أمّه. |
Sí, pero antes de morir, me dijo que había avisado a uno de sus reporteros, que también murió recientemente. | Open Subtitles | نعم، لكن قبل موته أخبرني أنّه كان يتحدّث لواحدٍ من صحفيّيك الّذيماتمؤخراًأيضاً. |
me dijo que en el ano 2609 DC finalmente arruinaron el planeta. | Open Subtitles | أخبرني أنّه عامَ 2609 بعد الميلاد، سيكونون قد خرّبوا الكوكب أخيراً. |
me dijo que no podía hablar con su padre de esa forma. | Open Subtitles | أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة |
Además me dijo que era amigo de las Tortugas Ninja y que eran la caña en aquel entonces. | Open Subtitles | وأيضًا أخبرني أنّه صديق سلاحف النّينجا، وكانوا مشاهيرًا حينها. |
me dijo que aunque parezca espantoso, si me acerco a la puerta, si sigo tu plan, te asegurarias de que naciera. | Open Subtitles | أخبرني أنّه حتى إن بدا الأمر مخيفاً فإن ذهبت إلى البوابة، إن اتبعت خطتك فحسب، فإنّك ستحرص على ولادته. |
Bueno, a mí me dijo que regresaría a las 22 h. | Open Subtitles | حسنًا، لقد أخبرني أنّه سيعود عند الساعة العاشرة |
2 semanas antes de morir me dijo que la guerra de Corea le había robado el alma. | Open Subtitles | قبل أن يموت بأسبوعين... أخبرني أنّه في الحرب الكورية... شعر كأنّه فقد روحه. |
Tras comer, él me dijo que iba a dejar a su esposa por su novia. | Open Subtitles | ...بعدما انتهينا من الأكل، أخبرني أنّه سيترك زوجته ليعيش مع صديقته الحميمة |
Ajá. me dijo que encontró un hobby. Empezó a fotografiar. | Open Subtitles | أخبرني أنّه اكتشف موهبةً به ...بدأ يلتقط صوراً |
Porque alguien me dijo que él trabaja aquí. | Open Subtitles | لأن أحدهم أخبرني أنّه يشتغل هنا |
Y todos están en el agujero nadando, divirtiéndose. Y Matt está ahí. Y finalmente dijo que me ama. | Open Subtitles | و كلّ من عند بركة السباحة يستمتعون، و (مات) هناك ، و أخيراً أخبرني أنّه يحبّني. |
Y todos están en el agujero nadando, divirtiéndose. Y Matt está ahí. Y finalmente dijo que me ama. | Open Subtitles | و كلّ من عند بركة السباحة يستمتعون، و (مات) هناك ، و أخيراً أخبرني أنّه يحبّني. |
dime que luego se vuelve más fácil. | Open Subtitles | واعجباه. أخبرني أنّه يُصبح سهلًا مع الوقت. |
Por favor, por favor dime que es un mal hombre. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنّه رجل سيء للغاية |
Y dijo que se encontraba en la zona de estacionamiento. | Open Subtitles | . و أخبرني أنّه بمواقف السيّارات |