"أخبرني أنّه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dijo que
        
    • dijo que me
        
    • dime que
        
    • dijo que se
        
    Él me dijo que para que una asociación funcionara, tenía que haber confianza entre el número uno y el número dos. Open Subtitles أخبرني أنّه لكي نحرص على نجاح شراكة ما يجب أن تكون هنالك ثقة بين الرقم واحد والرّقم اثنين
    Quiero decir, el otro día, ni siquiera me vio y él me dijo que me mataría si alguna vez regresaba. Open Subtitles أعني، في يوم ما لم تكن تريد رؤيتي و قد أخبرني أنّه سيقتلني إن عدتُ مرة أخرى
    El mes pasado, me dijo que ya estaba trabajando en un caso sobre transferir a un recluso a esas cárceles de máxima seguridad... Open Subtitles في الشهر الماضي، أخبرني أنّه بناء قضيّة بالفعل، لنقل أحد السجناء إلى منشأة شديدة الحراسة،
    Sí, el tío dijo que me llevaría a París, así que me hice esto. Open Subtitles أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه ..سيطحبني إلى باريس لذلك قمت برسم هذا
    dime que nadie de la oficina... entró a la casa de una desnudista... a robar una historieta, como intento patético... Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّه لم يقم أحد من هذا المكتب باقتحام منزل راقصة عري لسرقة كتاب مصور
    Ahora, él me dijo que cuando está enfermo... le permiten jugar con el teléfono de su mamá. Open Subtitles الآن، لقد أخبرني أنّه عندما يكون مريضاً، فإنّه يُسمح له باللعب بهاتف أمّه.
    Sí, pero antes de morir, me dijo que había avisado a uno de sus reporteros, que también murió recientemente. Open Subtitles نعم، لكن قبل موته أخبرني أنّه كان يتحدّث لواحدٍ من صحفيّيك الّذيماتمؤخراًأيضاً.
    me dijo que en el ano 2609 DC finalmente arruinaron el planeta. Open Subtitles أخبرني أنّه عامَ 2609 بعد الميلاد، سيكونون قد خرّبوا الكوكب أخيراً.
    me dijo que no podía hablar con su padre de esa forma. Open Subtitles أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة
    Además me dijo que era amigo de las Tortugas Ninja y que eran la caña en aquel entonces. Open Subtitles وأيضًا أخبرني أنّه صديق سلاحف النّينجا، وكانوا مشاهيرًا حينها.
    me dijo que aunque parezca espantoso, si me acerco a la puerta, si sigo tu plan, te asegurarias de que naciera. Open Subtitles أخبرني أنّه حتى إن بدا الأمر مخيفاً فإن ذهبت إلى البوابة، إن اتبعت خطتك فحسب، فإنّك ستحرص على ولادته.
    Bueno, a mí me dijo que regresaría a las 22 h. Open Subtitles حسنًا، لقد أخبرني أنّه سيعود عند الساعة العاشرة
    2 semanas antes de morir me dijo que la guerra de Corea le había robado el alma. Open Subtitles قبل أن يموت بأسبوعين... أخبرني أنّه في الحرب الكورية... شعر كأنّه فقد روحه.
    Tras comer, él me dijo que iba a dejar a su esposa por su novia. Open Subtitles ...بعدما انتهينا من الأكل، أخبرني أنّه سيترك زوجته ليعيش مع صديقته الحميمة
    Ajá. me dijo que encontró un hobby. Empezó a fotografiar. Open Subtitles أخبرني أنّه اكتشف موهبةً به ...بدأ يلتقط صوراً
    Porque alguien me dijo que él trabaja aquí. Open Subtitles لأن أحدهم أخبرني أنّه يشتغل هنا
    Y todos están en el agujero nadando, divirtiéndose. Y Matt está ahí. Y finalmente dijo que me ama. Open Subtitles و كلّ من عند بركة السباحة يستمتعون، و (مات) هناك ، و أخيراً أخبرني أنّه يحبّني.
    Y todos están en el agujero nadando, divirtiéndose. Y Matt está ahí. Y finalmente dijo que me ama. Open Subtitles و كلّ من عند بركة السباحة يستمتعون، و (مات) هناك ، و أخيراً أخبرني أنّه يحبّني.
    dime que luego se vuelve más fácil. Open Subtitles واعجباه. أخبرني أنّه يُصبح سهلًا مع الوقت.
    Por favor, por favor dime que es un mal hombre. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّه رجل سيء للغاية
    Y dijo que se encontraba en la zona de estacionamiento. Open Subtitles . و أخبرني أنّه بمواقف السيّارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus