"أخبرني بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • me dijo que
        
    • Dime que
        
    • me dice que
        
    • me ha dicho que
        
    • dijo que me
        
    • dijo que lo
        
    • me contó que
        
    • dijo que mi
        
    • dijo que la
        
    • dijo que el
        
    • me pidió que
        
    Sabes, me dijo que si Audrey se entera de que le dijo a alguien, el acuerdo se acaba. Open Subtitles أتعرف ، هو أخبرني بأن إذا اودري أكتشفت بأنه أخبر أي أحد الصفقة ستكون ملغية
    Uno de mis inquilinos me dijo que la jovencita estaba buscando trabajo. Open Subtitles أحد المستأجرين أخبرني بأن الفتاة اليافعه كانت تبحث عن عمل.
    Rusty me dijo que los KT hacen las mejores fiestas. No estaba bromeando. Open Subtitles ريستي أخبرني بأن الكابا تاو لديهم أفضل الحفلات.أنه لم يكن يمزح.
    Por favor Dime que lo que hago no es tan malo como lo de Casey. Open Subtitles ومن أنا لأسلبها أملها؟ أرجوك أخبرني بأن ما أفعله ليس سيئاً مثل كايسي
    Dime que tus cazadores de criaturas logra algo así todas las semanas. Open Subtitles أخبرني بأن مخلوقاتك الصغيرة تحرز مثل هذا الانتصار كل أسبوع
    No, Alex; mi tío me dijo que no hablara con nadie y lo descubrió. Open Subtitles كلا عمّي أخبرني بأن لا أتحدث عن هذا لأي أحد وهو سيعرف
    Mi fuente en Sandstorm me dijo que siguiera el engranaje, que eso llevaría a la respuesta de todo. Open Subtitles مصدري في المُنظمة أخبرني بأن أتبع التروس وأن هذا سيقودني إلى الإجابة عن كل شيء
    El doctor israelí me dijo que debido a los golpes que recibí tengo este problema en la retina. UN إن الطبيب اﻹسرائيلي هو الذي أخبرني بأن المشكلة التي حلت في شبكية العين سببها الضرب المبرح الذي تعرضت له.
    El soldado bosnio que me guiaba me dijo que todos sus amigos ahora estaban allí. TED الجندي البوسني الذي أرشدني أخبرني بأن كل أصدقائه كانوا هناك الآن.
    me dijo que llevara las niñas a la policía y aceptara beneficencia. Open Subtitles أخبرني بأن أذهب لمركز الشرطة وأن أتقدم بمذكرة
    Alguien me dijo que este era un país libre. Open Subtitles أتذكر بأن أحدهم أخبرني بأن هذه بلد الحرّية.
    me dijo que me quedara en casa y que estaría de vuelta pronto. Open Subtitles لقد أخبرني بأن أبقى في المنزل وبأنه سيعود قريباً
    Papá me dijo que fuera buena, por eso no vas a morir aquí. Open Subtitles بما أن بابا أخبرني بأن أكون فتاةً جيّدة، فلستَ مضطرًا لأن تموت.
    - Dime que no es la última moda entre los chicos de hoy en día. Open Subtitles يا إلهي يا رجل، أخبرني بأن هذه ليست آخر الموضات الأولاد هذه الأيام
    Dime que tu discurso no será insoportablemente largo. Open Subtitles أخبرني بأن خطبتك0 لن تجعلنا نعاني كثيرا 0
    Ahora, Lou, por favor Dime que tus chicos ellos no estaban en el monte Crumpit provocando a una criatura que está a millones de kilómetros de aquí ¡Quien odia la Navidad! Open Subtitles الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا
    Rusty, por favor, Dime que esto no es tu tema para el baile. Open Subtitles رجاءً أخبرني بأن هذا لَيسَ موضوع حفلتكَ الراقصةِ.
    Lo siento, es que mi psiquiatra me dice que me cuesta tratar con la ambigüedad. Open Subtitles اسف , أنا فقط طبيبي النفسي أخبرني بأن لدي مشاكل مع غموض الكلمات
    Oye, un parajito me ha dicho que Dwight no puede ir al cumpleaños de tu hijo. Open Subtitles مهلا , طائر صغير أخبرني بأن دوايت لايستطيع الحضور لعيد ميلاد ابنك
    me dijo que lo encontrara en la autoridad portuaria del terminal de buses en media hora y que lo esperara. Open Subtitles أخبرني بأن أقابلـه في محطـة الباصات بعد نصف ساعـة وأنتظره هناك
    me contó que el Alfa que me mordió había sido asesinado por sus propios Betas. Open Subtitles أخبرني بأن الألفا الذي عضني قُتل على يد اثنين من أتباعه من البيتا
    Ayer Coppertone me dijo que mi padre era guarda. Open Subtitles أتعلم بالأمس كوبيرتوني أخبرني بأن والدي كان يحرس في الليل
    o quizás, tu sabes, este tío, uhm, trabaja aquí, el me dijo que el malvavisco se pone tan caliente que se pega como napalm. Open Subtitles أو ربما، تعلمون الشاب الذي يعمل هنا أخبرني بأن المارشملوز عندما يكون حاراً يلصق كالنابام
    El jefe me pidió que te dijera que lo lamenta y que no ve el momento de verte. Open Subtitles الرئيس أخبرني بأن أخبركِ بأنه آسف ولا يمكنه الإنتظار لرؤيتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more