"أخبروني أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me dijeron que
        
    • Me han dicho que
        
    • dijeron que estabas
        
    • Me dicen que
        
    • dijeron que lo
        
    • dijeron que era
        
    • dijeron que usted
        
    Cosmo, hace muchos años, cuando Me dijeron que te casabas con mi hermana me alegré. Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً
    - Ryan, habla Tony Almeida. Me dijeron que trataba de comunicarse conmigo. Open Subtitles ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني
    Me dijeron que tenías ganas de hacerlo desde tu entrada. Open Subtitles أخبروني أنك تصاب بالحمى دائماً منذ اليوم الذي أتيت فيه إلى هنا
    Y para mostrarte lo que pienso de ti, "Polainas", los chicos Me han dicho que iba a ser tu cumpleaños, así que te hemos hecho un pastel. Open Subtitles وفقط لأريك حقيقة شعوري تجاهك الرجال أخبروني أنك كنت ستقيم حفل لعيد ميلاد لذا إخترنا لك قالب حلوى صغير
    Algunos indios Me dijeron que estabas muerto decían que el viejo Adam te había conseguido Open Subtitles بَعْض الهنود أخبروني أنك ميت قالو ان الدب قتلك ؟
    Me dicen que vas a estar aquí por un tiempo, jovencito. Open Subtitles أخبروني أنك ستبقى هنا لبعض الوقت أيها الفتى
    Me dijeron que era tonta, y me parece que no. Open Subtitles توقفي، أخبروني أنك غبية لا تبدين غبية تماما
    Llamé al Triana, y Me dijeron que estaría aquí. Open Subtitles لقد اتصلت بـ التريانا وهم أخبروني أنك قادمة للشاطىء
    Pero Me dijeron que estabas muy alterado Dios me libre de molestar a un mono tan importante. Open Subtitles ولكنهم أخبروني أنك منزعج للغاية، وحاش لله أن أزعج القرد المهم.
    - Sé que no estoy muerto. - Me dijeron que estabas muerto. Open Subtitles أنا أعرف، أنا لست ميتاً لقد أخبروني أنك ميت
    Me dijeron que estabas en bata, pero he venido a verlo en persona. Open Subtitles أخبروني أنك بثياب المستشفى ولكني فكرت بالقدوم لأرى بنفسي
    Me dijeron que no estaría aquí hasta las 6:00 esta noche. Open Subtitles لقد أخبروني أنك لن تأتي حتى السادسة ليلا
    Me dijeron que podrías venir. Open Subtitles لقد أخبروني أنك قد تمرين هنا وتسألين بعض الاسئلة من أخبرك ذلك؟
    Llamé a la estación y Me dijeron que estabas aquí. Open Subtitles لقد إتصلت بالدائرة الإنتخابية أخبروني أنك هنا
    Me han dicho que estás acusado de resistencia a la autoridad. Open Subtitles أخبروني أنك أُتهمت بمقاومة السُلطة أبي ، أنا لا أفهم شئ
    Me han dicho que usted es el único guardia de la patrulla ecuestre. Open Subtitles كما قيل لي , وأيضاً أخبروني أنك المرافق الوحيد في دورية المشاة
    Me dicen que estarás en la primera nave Éxodo. Open Subtitles لقد أخبروني أنك ستكون في أول سفينة هبوط.
    Es un alivio, porque todos con los que hablé en la estación dijeron que lo eras. Open Subtitles هذا أمر يبعث على الراحة، لأن كل من خاطبتهم في المحطة أخبروني أنك غبي
    Me dijeron que usted podría decírmelo. Open Subtitles لقد أخبروني أنك تستطيع إخباري بمكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more