"أخبروني أنهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me dijeron que
        
    • dijeron que lo
        
    Mis hombres Me dijeron que encontraron sangre en uno de los lingotes. Open Subtitles رجالي أخبروني أنهم وجدوا دم على واحده من تلك السبائك.
    Pero los maestros vinieron a hablarme después y Me dijeron que no habían visto los niños tan atentos antes. TED لكن المعلمين جاوءني بعد ذلك و أخبروني أنهم لم يروا الأطفال متحمسين هكذا من قبل
    Me dijeron que matarían a Quinn si no cooperaba, así que seguí hablando... traté de mantenerlos despistados. Open Subtitles لقد أخبروني أنهم سيقتلون كوين إذا لم أتعاون لذا فقط إستمررت بالكلام.. حاولت أن أبقيهم فاقدي التوازن
    Los quechuas Me dijeron que lo hallaron en el agua, en la orilla de la playa. Open Subtitles إن جماعة الكويتشوا أخبروني أنهم وجدوه في المياه على حافة الشاطئ
    Mientras visitaba a mi hermano y a su familia, Me dijeron que pensaban en tener otro hijo, pero ese otro posible efecto colateral de los esteroides estaba en sus mentes. Open Subtitles أثناء زيارتي لأخي وعائلته أخبروني أنهم يفكرون بإنجاب طفل آخر ولكن كان هناك إحتمال لعرض جانبي آخر على بالهم
    Hace unos años Me dijeron que acorralarían a los indeseables para echarlos. Open Subtitles أنظر ، منذ عدة سنوات، أخبروني أنهم سيطوقون جميع سكنات البناء.
    Sí. Me dijeron que que habían llamado a un equipo local. Open Subtitles نعم ، أخبروني أنهم سيتواصلون مع فريق إسعاف المدينة
    Me dijeron que son más grandes que el estómago humano. Open Subtitles لقد أخبروني أنهم أكبر من المعدة البشرية.
    Ellos lo etiquetaron y empacaron antes que él llegara. Me dijeron que encontraron una huella. Open Subtitles أنهم وصموه ووضعوه في الكيس قبل أن يصل إلى هنا، أخبروني أنهم وجدوا بصمة.
    Me dijeron que sólo querían obtener la anulación del juicio. Open Subtitles أخبروني أنهم يريدون الحصول على بُطلان للقضية
    y Me dijeron que me llamarían al día siguiente con los resultados. Y me llamaron, pero me pidieron hablar con la médica que estaba a cargo. TED وقد أخبروني أنهم سوف يتصلون بى صباح اليوم التالي ليُطلعونى على النتائج، وبالفعل تواصلوا معى، ولكنهم طلبوا مني القدوم والتكلم مع الطبيب حول بعض الأمور.
    Tres de ellas Me dijeron que estaban divorciadas. Open Subtitles ثلاثة منهم أخبروني أنهم تطلقوا
    Me dijeron que estaba afuera. Sí. Open Subtitles أخبروني أنهم يعتقدون انها جاءت من هنا
    Mis asesores Me dijeron que tendrían éxito. Open Subtitles مستشاريني أخبروني أنهم سينجحوا
    Cierto, Me dijeron que lo tiraron... al contenedor del edificio. Open Subtitles صحيح أخبروني أنهم رموها في قمامة المبنى
    Me dijeron que tienen una cura, y voy a tomarla. Open Subtitles أخبروني أنهم يملكون العلاج و أنا سآخذه
    Me dijeron que te vieron en el club y todos dijeron que eras tú. Open Subtitles أخبروني أنهم رأوك في الملهى وقالوا جميعهم أنه كان أنت. كان واضحاً فقط...
    El año pasado se recaudaron más de $200,000 para el hospital... así que cuando Me dijeron que donarían algo a la clínica, me fascinó. Open Subtitles أتعلم, السنة الماضيه حصل المشفى على اكثر من 200,000 من العرض لذا عندما أخبروني أنهم سيتبرعون بجزء من المبلغ لإفتتاح العيادة , طرت من الفرح
    Me dijeron que llegarían en un Mustang rojo. Open Subtitles أخبروني أنهم سيقودون سيارة "موستانج" حمراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more