"أخبريني بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dime que
        
    Dime que puedo tener esperanzas y pedirle las llaves de su piso, ¿vale? Open Subtitles أخبريني بأن أبقى على أمل لأخبرها بأن تترك لنا مفاتيح شقتها
    Dime que no hay un coche de mujer aparcado enfrente . Open Subtitles أخبريني بأن تلك ليست سيارة امرأة المركونة خارجاً
    Por favor, Dime que mi aliento no huele tan mal. Open Subtitles أرجوك ِ , أخبريني بأن نفسي ليس رائحته سيئة
    Dime que esta pizza es para que tú y yo, sumemos carbohidratos para los Olímpicos Sérpico esta noche. Open Subtitles أخبريني بأن هذه البيتزا لنا نحن لنستعد بها للألعاب الأولمبية الليلة
    Así que el arma pertenecía al dueño del coche... Dime que tienes un nombre. Open Subtitles أذن السلاح يعود الى مالك السيارة أخبريني بأن لديك الأسم
    Si me excedo, Dime que pare, ¿entendido? Open Subtitles إذا كان هذا كثيراً فقط أخبريني بأن أتوقف
    Dime que esto no es porque te acercaste al tipo que puede mantener a tu ex en custodia. Open Subtitles أخبريني بأن هذا ليس من أجل الإقتراب من الرجُل الذي بإمكانه أن يضع حبيبك السَابق بعيدا.
    Dime que el cerebro de bibliotecaria te llena de ganas de ordenar el caos. Open Subtitles أخبريني بأن دماغ أمينة المكتبة قد ملأتك برغبة شديدة لخلق حالة من الفوضى
    Si me excedo, Dime que pare, ¿entendido? Open Subtitles إذا كان هذا كثيراً فقط أخبريني بأن أتوقف
    Dime que estás locamente enamorada de alguien. Open Subtitles لست كذلك أخبريني بأن تحبين شخصا بجنون
    Esto es una locura, Dime que es un sueño. Open Subtitles أرجوك... هذا جنون أخبريني بأن هذا حلم , أرجوك
    Por favor Dime que esto no acaba de pasar. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأن ذلك لم يحصل للتو
    Dime que Brad no es una vaca. No, es el señor popular mariscal de campo del instituto. Open Subtitles أخبريني بأن" براد" هذا ليس بقرة - لا إنه لاعب كرة القدم صاحب الشعبية -
    Por favor Dime que no tuviste nada que ver con esto. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأن لا علاقة لكِ بالأمر
    Por favor... Dime que eso es bueno. Open Subtitles من فضلك، أخبريني بأن ذلك جيد.
    Lo sé, sí. Dime que me vaya a la mierda. Lo entiendo. Open Subtitles أعلم, نعم أخبريني بأن أغرب وجهي فهمتها
    Dime que pare, y pararé. Open Subtitles أخبريني بأن أتوقف , وسوف أتوقف.
    Por favor, Dime que no duele. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأن هذا آلمكِ.
    Por favor Dime que esta cosa está a punto de desatar un suministo de fro-yo de por vida. Open Subtitles ... رجاءاً أخبريني بأن هذا الشيء سيطلق العنان لطاقة لطيفة
    Dime que hay algo que puedes hacer. Open Subtitles أخبريني بأن هناك شيء يمكنكِ القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more