"أختبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • probando
        
    • prueba
        
    • pruebo
        
    • experimentar
        
    • probaba
        
    • probarlo
        
    • comprobar
        
    • experimentando
        
    • examen
        
    • audicionar
        
    No podía quitarme esa sensación de que no estaba probando el sistema. Open Subtitles لم أستطع تجاهل ذلك الشعور بأني لم أكن أختبر النظام
    Actualmente estoy probando el Limbic Lab en un estudio piloto con el Norman Lear Center, que tiene acceso a las 50 mejores series de televisión. TED حاليًا أختبر معملي الحوفي بدراسة إرشادية بالتعاون مع مركز نورمان لير، الذي يفحص أفضل 50 برنامج تلفزيوني،
    Claro que sólo fue por Navidad. Antes de eso tuve un empleo probando mantas eléctricas. Open Subtitles بالطبع بقيت فقط حتى الكريسماس قبل ذلك كنت أختبر البطاطين الكهربائية
    Quiero poner a prueba los hechizos, rituales e invocaciones más auténticos que pueda hallar. Open Subtitles اريد أن أختبر التعاويذ الأكثر أصلية، الطقوس و الإستحضارات التي أستطيع إيجادها.
    Solo pruebo fórmulas, no hago drogas, ni las distribuyo. Open Subtitles حقاً ؟ أنا فقط أختبر الصيغ أنا لا أصنع المخدرات أو أوزعها
    Me hizo pensar que por una vez me gustaría experimentar lo que sentías, Open Subtitles جعلني أشعر لمرة واحدة أود أن أختبر ما شعرت به
    Esta bien, solo probaba tus reflejos. Open Subtitles لا بأس، كنت أختبر ردة فعلك لنستمر بالتحرك
    Armemos un transmisor de onda corta portable, tenemos que probarlo... Open Subtitles فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان
    Basta con que estén ahí, ajenas y conscientes de su encanto, felices de comprobar su eficacia conmigo, como yo la mía con ellas, por acuerdo tácito, sin necesidad de una sonrisa o una mirada. Open Subtitles يكفي وجودهنّ, لا مباليات، مدركات لسحرهنّ, مسرورات باختبار سحرهنّ عليّ, كما أختبر سحري عليهنّ,
    Espera. Llevo años probando comida de esta tienda. Open Subtitles أنا أختبر الغذاء في هذه المؤسسة منذ سنوات
    Estaba probando a su esposo con mi astucia así podría advertirle debidamente. Open Subtitles لقد كنتُ أختبر زوجكِ بحيلي لكي أستطيع أن أقدّم لكِ نصيحة بشكل صحيح
    Estaba probando su determinación. Si hubieras probado una vez más, habría aceptado. Open Subtitles كنت أختبر عزيمته لو كان عرض علي مرة اخرى كنت سأقبل
    Tu accidente-- Yo... estoy probando una teoría. Open Subtitles أختبر نظرية بشأن الحادث الذي تعرّضتِ له.
    Simplemente estaba probando un nuevo anestésico. Open Subtitles لقد كنت أختبر عقاراً مخدراً جديداً، وهو لم يمانع اختباره عليه.
    Estoy probando mi nueva cámara y por nada en especial. Open Subtitles أنا أختبر كاميرتي الجديدة تعلمين، لا يوجد سبب
    A fines de 1993 se hizo una prueba experimental del modelo con éxito en varias oficinas exteriores. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣ أختبر النموذج على أساس تجريبي بنجاح في عدة مكاتب ميدانية.
    Quería poner a prueba mi corazonada de que la dignidad y el diseño están estrechamente relacionadas. TED أردت أن أختبر حدسي أن الكرامة والتصميم مترابطين بطريقة فريدة.
    prueba si es tu talla. Tenemos un patrocinador. Open Subtitles أختبر ذلك لتراه يعمل ونحن الأن اصبح لدينا وكيلاً
    Creo que tarde o temprano asumo que seré rechazado, así que yo, ya sabéis, pruebo a la gente, les empujo, hasta que me dan la razón. Open Subtitles أعتقد بانني أظن بأنه سيتم رفضي بالنهاية و لهذا أختبر الناس و أدفعهم بعيداً حتى يثبتواً صحة كلامي
    Así que creo que la confluencia de ambas cosas me haría experimentar una emoción que nunca he sentido antes. Open Subtitles ولذا أعتقد التقاء جميع هذه الأمور ستجعلني أختبر شعوراً لم أختبره من قبل قط
    Si, por que probaba Que estuviera en una bomba y no fuera una broma por que mierda bromearíamos? Open Subtitles كنت أختبر ماذا اذا كانت قنبلة حقيقيّة وأنّكم لا تسخرون مني.
    Hay un eco, o algo. Quiero probarlo. Open Subtitles هنالك صدى أو شيء من هذا القبيل أريد أن أختبر ذلك
    Primero, necesito comprobar que tan lejor puedo llegar con los detalles de la muerte. Open Subtitles . . أولاً ، أود أن أختبر لأي مدى يُمكنني التحكمُ . بما سيفعلهُ قبل أن يموت
    Pasé más de un mes en un coma 3 Glasgow, y es dentro de este profundo grado de coma, al borde entre la vida y la muerte, que estoy experimentando la conexión total y completa conciencia del espacio interior. TED قضيت أكثر من شهر في غيبوبة غلاسكو من الدرجة الثالثة ، و بداخل عمق تلك الغيبوبة ، والتي كانت الحافة بين حياتي ومماتي ، ما جعلني أختبر الإتصال الدائم والوعي التام للفضاء الداخلي.
    Me hizo hacer el examen al frente de toda la clase Open Subtitles جعلني أختبر أمام الفصل بأكلمه
    Ni siquiera me dejó audicionar. ¿Quién sabe si siquiera miró las secuencias? - Vince. Open Subtitles إنه يأبى حتى أن أختبر من يدري إن شاهد اللقطات!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more