Mi muy querido general, no le importará que comparta sus honores al fin y al cabo lo elegí yo. | Open Subtitles | جينرالي العزيز آمل ألا تمانع تهانئي على إنتصارك العظيم فقبل كل شيء أنا الذي أخترتك |
Tenemos recursos para un caso importante sobre esta problemática, y yo la elegí a usted. | Open Subtitles | لدينا الموارد لقضية واحدة كبيرة لهذه المشكلة وأنا أخترتك |
Me dejaron elegir a quien yo quería, y yo te elegí. | Open Subtitles | لقد جعلوني أختار الشخص الذي أريد و أخترتك |
En este planeta, te escogí a ti. | Open Subtitles | من على هذا الكوكب، أخترتك أنت |
¡El gran protector! Como si te hubiera elegido si habría podido. | Open Subtitles | الحامي الكبير لو كان لي الإختيار لم أخترتك |
Te elijo para que guíes al ejército francés a la victoria contra los invasores ingleses. | Open Subtitles | لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين |
Te elegí a ti, Dre. Todo el mundo quería casarse conmigo, y te elegí a ti. | Open Subtitles | أخترتك أنت، الجميع أراد زواجي، ولكنني أخترتك |
Sabía que no podía estar con Liam y seguir siendo tu amiga, y te elegí a ti. | Open Subtitles | عرفت أنه لم يكن بإمكاني أن أكون مع ليام وأحافظ على صداقتنا لذا أخترتك. |
Te elegí a ti, y tú a mí sabiendo que había amado a otro, que había hecho cosas desastrosas por ese amor. | Open Subtitles | أخترتك أنت وأنت اخترتني وأنت تعلم أنني قد أأحببت آخر أنني فعلت |
Tuve que elegir ente mi vieja vida o tú, y te elegí, Andy. | Open Subtitles | كان علي الأختيار بين حياتي القديمة و أنت و لقد أخترتك يا أندي |
Confié en vos. ¡Me pare en la corte hace cinco años y te elegí a vos! | Open Subtitles | لقد وثقت بكَ.وقفت بالمحكمه قبل خمسة اعوام و أخترتك انت بدلًا عن أمي! |
Te elegí desde el principio. | Open Subtitles | أخترتك في اللحظة التي رأيتك بها |
Te elegí porque estabas ahí cuando necesité a alguien. | Open Subtitles | .... لقد أخترتك بسبب لأنك كنت موجوده لأجلي عندما أحتجت لأحد |
Yo te elegí porque habías demostrado que eras de fiar y podíamos permitirnos no depender de ti en la Operación Cristal. | Open Subtitles | أنا أخترتك لأنك أثبت نفسك أنه يُمكن الاعتماد عليكِ ويُمكن أن نُعوض غيابك عن أمر "الزُجاج". |
¿Creéis que os elegí para ocuparos de Alex y Ryan porque sois las más cualificadas? | Open Subtitles | هل تظنين أنني أخترتك للتعاملمع"آليكسورايان" لأنك الأكثر تأهيلاً ؟ |
Escúchame. ¿Sabes por qué te escogí como mi ayudante? | Open Subtitles | انصت إلى هل تعرف لم أخترتك كمساعدى ؟ |
Debe resultar real. Por eso la escogí a usted. | Open Subtitles | يجب أن تكون حقيقية,لهذا أخترتك |
Por eso te escogí. | Open Subtitles | لهذا أنا أخترتك |
¡la he elegido como la compañera para mi vida futura! | Open Subtitles | أخترتك أنت لتكونى شريكة حياتى المستقبلية |
Y por eso lo he elegido para que le presente al mundo la verdad sobre mí. | Open Subtitles | ولذا قد أخترتك لتمثل حقيقتي وحقيقة ألعالم |
Siempre te elijo todo el tiempo, y... no sé cuándo vas a empezar a creértelo y dejar de hacer que siga intentando probarlo todo el tiempo. | Open Subtitles | ... لطالما أخترتك , وأنا لا أعلم متى ستصدق وتجعلني لا أثبت هذا طوال الوقت |